Título: Dialectos y habla popular castellana Publicado por: rioduero en Abril 06, 2007, 22:20:10 En las distintas comarcas y regiones de Castilla hay lo que podriamos llamar dialectos del castellano? Si alguien los conoce podria ponerlos aqui, para hacer una lista del mismo para que todos la conocieramos y de paso estariamos mas cerca de la realidad y evitariamos en lo que se pueda que desaparezcan, dandoles a conocer
Título: Re: Dialecto del castellano Publicado por: gargola en Abril 07, 2007, 00:33:32 Antes que hablar de dialectos del castellano y potenciarlos, se deberia potenciar nuestra lengua, a la cual yo denomino "el castellano neutro".
Título: Re: Dialecto del castellano Publicado por: Donsace en Abril 08, 2007, 23:36:19 Qué bien que se haya empezado este tema porque me interesa y me gusta el asunto.
Ademásn acabo de ver una peli de Almodóvar y todas las escenas costumbristas hacen que me vea retratado muchas veces en lo que al habla se refiere. Comparándolo con otras lenguas (con el alemán) me parece que podemos llamar dialecto a los distintos usos del lenguaje que se hace en las distintas zonas (ya sean éstas zonas de América o las distintas regiones de Castilla), aunque la definición de dialecto le correspondería a un lingüista. Me interesa tambien los distintos registros que se pueden adoptar dentro de un mismo dialecto (que supongo que, dentro de Castilla, las diferencias entre éstos se limitarán por ejemplo al uso de determinados tiempos verbales en según qué situación y al los pronombres, sobre todo). Voy a poner un ejemplo sobre esto de los registros de la zona de la Alcarria, y me decís si se usa así en vuestras comarcas o no. Para decir, "me voy a casa de Fulanito", decimos: "me voy en ca' Fulanito" Título: Re: Dialecto del castellano Publicado por: Comunero Yeyo en Abril 09, 2007, 19:16:14 En la Tierra de Alba y Pan en Zamora se dice: "Me voy an ca' Fulanito
Título: Re: Dialecto del castellano Publicado por: Leka Diaz de Vivar en Abril 10, 2007, 00:59:37 EN mi pueblo Los Yebenes, también.
Eso debe ser típico del campo castellano. Título: Re: Dialecto del castellano Publicado por: Panadero en Abril 10, 2007, 01:04:47 Yo siempre he oido y usado "me voy a ca´l fulanito" o a "ca la fulanita"
Debe ser un modismo propio del Castellano Meridional aunque siempre pensé que era un valencianismo... Título: Re: Dialecto del castellano Publicado por: ORETANO en Abril 10, 2007, 03:15:02 Por aquí también es an´ca. Otra curiosidad de por aquí es cuando se empieza la frase por "creo que" los abuelos (de nuevo otra cosa que se perderá) dicen claramente "coroque". Los chicos jóvenes se reían de los viejos con algo así como "coroque con Roque".
Título: Re: Dialecto del castellano Publicado por: rioebro_aitor en Abril 10, 2007, 03:22:42 que guay, esto no lo habia oido nunca, seguid diciendo peculiaridades de estas que asi se aprende mucho, y asi cuando vaya para aya entiendo todo lo que me digan. jeje
Título: Re: Dialecto del castellano Publicado por: Panadero en Abril 10, 2007, 03:32:57 Este tema hay que organizarlo, si no es todo muy caótico.
Por ejemplo, este mensaje mismo podría emplearse para modismos y vocabularios "manchegos" con sus equivalencias en Castellano estandar. Los añadidos pueden hacerse copiando y pegando el conjunto Pueden abrirse otros para cada zona/dialecto etc... MODISMOS MANCHEGOS 1-VOCABULARIO Arel-----cedazo grande. Guacho-----niño. Bochín-----(ver "mamarín") Coroque-----"creo que" Mamarín-----boliche, pequela bola que se usa como objetivo en el juego de las bochas. Mozo-----1-hombre joven 2-jornalero al servicio permanente de un terrateniente. Novensanos-----novios Pijo-----1- interjección interpretable por el contexto, o que simplemente refuerza una expresión anterior, muy usada en Albacete 2- pequeña loma Zagal-----1-adolescente 2-niño que estaba al ciudado de la mula o el burro y lo guiaba. 2-EXPRESIONES "Ir an ca´l Fulanito"-----ir a casa de fulanito "Ir a ca´l Fulanito"------ir a casa de fulanito Título: Re: Dialecto del castellano Publicado por: rioebro_aitor en Abril 10, 2007, 03:43:15 ademas este tema es muy interesante, ahora que se quiere hacer un diccionario en el que todas las formas de hablar castellano esten dentro, sobre todo se hace para reconocer la riqueza que da al idioma sudamerica, donde se concentra alrededor del 90 % de hablantes de lengua castellana. es un idioma muy rico y vivo
Título: Re: Dialecto del castellano Publicado por: ARAGONESISTA en Abril 10, 2007, 04:05:03 En Aragon hablamos un dialecto del castellano ya que hablamos un castellano con bastantes influencias del aragones. Tambien en zamora se habla un castellano un tanto distinto con influencias del leones (antes de que alguno se me tire encima eso me lo ha dicho mi padre que es de alli :icon_wink:)
Título: Re: Dialecto del castellano Publicado por: Donsace en Abril 10, 2007, 04:19:52 avión: estructura metálica, usada como soporte de una pieza de lona, que colocada alrededor de la cintura sirve para recoger la aceituna de los olivos pequeños o de montaña.
Noguera: nogal. Expresiones: orilla de X: cercano a X Título: Re: Dialecto del castellano Publicado por: Panadero en Abril 10, 2007, 23:08:56 avión: estructura metálica, usada como soporte de una pieza de lona, que colocada alrededor de la cintura sirve para recoger la aceituna de los olivos pequeños o de montaña. Noguera: nogal. Expresiones: orilla de X: cercano a X Curioso, otra acepción de "avión" Avión: libélula Título: Re: Dialecto del castellano Publicado por: Merino de Sotoscueva en Abril 10, 2007, 23:43:48 No voy a entrar en el tema de dialectos, pero sí creo que estaría bien poner peculiaridades de cada zona de Castilla.
Además, creo que por aquí hay/había algún filólogo (?Calaetius?) que podría ayudar y aclarar cosillas. Como muestra, puedo decir que en el norte de Las Merindades, entre la gente más montañesa, se tiende a decir una frase y a añadir al final como coletilla "creo/dice que". Ejemplo estándar: "Creo que puede llover mañana" Ejemplo espinosiego (de Espinosa de los Monteros): "Mañana puede llover, dice que". saludos Título: Re: Dialecto del castellano Publicado por: Ababol en Abril 10, 2007, 23:52:16 En mi pueblo, en la Sierra Norte de Guadalajara, usamos otra acepción de avión para referirnos a los vencejos:
También usamos el orilla a..., llamamos Ababol a las amapolas (je).... Creo que el mejor remedio a este interés por recuperar los localismos (no considero que se deba hacer alusión a dialecto; según los eruditos no se identifican dialectos en la Castilla estricta, sino fuera de ella o en territorios de la pretérita Corona de Castilla) es que aportemos nuestras palabras, refranes y expresiones a www.nuestrocastellano.com, que supongo que muchos de vosotros conoceréis. Saludos comuneros Título: Re: Dialecto del castellano Publicado por: ORETANO en Abril 11, 2007, 00:06:57 Ababol también es común aquí. Y lo de avión (vencejo) y orilla de también. Hace poco ha salido un "diccionario de la provincia de CR" (con un prólogo del todo castellanista) muy bueno.
Título: Re: Dialecto del castellano Publicado por: rioebro_aitor en Abril 11, 2007, 00:13:04 eso de orilla de no lo sabia, por aqui no se usa
Título: Re: Dialecto del castellano Publicado por: Tagus en Abril 11, 2007, 00:19:24 Dentro de Castilla, efectivamente no hay dialectos. Hay localismos, e influencias de zonas cercanas.
Título: Re: Dialecto del castellano Publicado por: Leka Diaz de Vivar en Abril 11, 2007, 01:01:25 Zandida=sandía
tás llenao=te has manchado etc... Bono "escribió" un libro de "consaburense" muy chulo y que, segun mis tios es del todo cierto, pero se esta perdiendo esa forma de hablar. Orillarse etc.... Título: Re: Dialecto del castellano Publicado por: Panadero en Abril 11, 2007, 03:25:38 Cascar= conversar
Estar enflascao (pronunciese enflanjcao :icon_mrgreen:)= haberse manchado con algo. Ej "me he enflascao de harina" Título: Re: Dialecto del castellano Publicado por: rioduero en Octubre 20, 2007, 23:59:14 En Aragon hablamos un dialecto del castellano ya que hablamos un castellano con bastantes influencias del aragones. Tambien en zamora se habla un castellano un tanto distinto con influencias del leones (antes de que alguno se me tire encima eso me lo ha dicho mi padre que es de alli :icon_wink:) No se donde de que parte de zamora es tu padre pero toda mi famili somos de zamora y la verdad, solo encuentro alguna palabra tipicamente local, con otra poblacion, como no sea sanabres, y hable como decian los patriotas locales que dicen que por sanabria se habla un mozarabe, que la verdad no se enque consiste , porque con los sanabreses que he conocido no encuentro un acento distinto al hablado en zamora capitalTítulo: Re: Dialecto del castellano Publicado por: salamancasigue en Noviembre 01, 2007, 02:57:30 Ya decíamos todos que no os entendíamos a los zamoranos, y es que claro hablais un yïonèss tan cerrado que no hay quien pueda. :30:
Título: Re: Dialecto del castellano Publicado por: rioduero en Noviembre 01, 2007, 06:43:02 Ya decíamos todos que no os entendíamos a los zamoranos, y es que claro hablais un yïonèss tan cerrado que no hay quien pueda. :30: Es que el vuestro es muy abierto :icon_mrgreen:Título: Re: Dialecto del castellano Publicado por: Raquelita en Noviembre 05, 2007, 01:28:53 Rioduero, veo que somos paisanos
En Aliste, concretamente en la zona más oeste, se habla "distinto", o se hablaba, porque la tele uniformizó las hablas.Cuando yo era pequeña pasaba los veranos en casa de mis abuelos y les decía: "¡qué mal habláis los de este pueblo!". Tengo un trabajo, a medias, sobre el habla de Aliste. Saludos fraternos Título: Vocabulario popular Publicado por: Gayathangwen en Marzo 14, 2008, 16:45:58 Ale, os animo a buscar palabrejas típicas de vuestras zonas y reunirlas todas en este post. Enontré por ahi estas de Belorado, y la mayoría recuerdo aírselas a mi abuela alguna vez :icon_biggrin:
EMPEZAMOS!!! Abocinar : Caer golpeándose la cara. Abutraco : Agujero grande. Achiperres : Trastos viejos. Acigüembre : Fruto comestible de una planta silvestre, son verdes y carnosos, tambien se conocen con el nombre de agrazón, es el fruto de la planta llamada uva espina. Agrazon : Fruto silvestre, uva espina. Albardar : Rebozar un alimento con harina y huevo. Alberchigo : Albaricoque. Almuerza : Cantidad de especie que entra en las dos manos. Amochar : Embestir con la cabeza. Andurriales : Malos caminos. Apuñar : Agarrar fuerte. Arrecido : Persona que debido al frío está temporalmente impedida para cualquier actividad. Arroba : Medida de peso, equivalente a 11,502 kg. Aturrar : Escocer una herida. Badil : Recogedor de cenizas empleado en una chimenea o cocina de leña. Balde : Cubo de zinc que se usa para llevar la ropa a lavar al río. Bisojo : Se le llama así al que es algo estrábico o bizco. Canto : Piedra con las aristas redondeadas. Cañutero : Alfiletero. Caparrón : Alubia seca propia de la zona que tiene el prestigio de ser muy apreciada por su suavidad y sabor. Carama : Escarcha que se va endureciendo cuando las heladas son continuas. Carcaño : Uno de los huesos del tarso. Celemín : Medida agraria para cereales, en forma de cajón que equivale a dos litros. Chambergo : Ciertas prendas del uniforme de cierto regimiento creado en madrid durante la menor edad de carlos II para su guardia. El nombre viene de shomberg, el mariscal que introdujo la moda en el uniforme. Chiflo : Silbato. Chiguito : Niño pequeño. Chivirita : La flor margarita silvestre. Chospar : Corretear, saltar, jugar,… al aire libre. Cillisca : Temporal de agua y nieve. Viento fuerte que arrastra la nieve. Corte : Recinto donda se criaban los cerdos. Cubretera : Tapa de cazuela. Cuscus : Llevar a una persona en la espalda. Dalle : Guadaña. Desbarcie : Desagüe. Embute : Especie de merienda donde cada uno de los asistentes lleva algún alimento. Escolingar : Descolgarse desde algún lugar. Balancearse mientras se está colgado de algún lugar. Estaquilla : Pinza para tender la ropa. Fanega : Medida de capacidad, equivalente a dos cuartos o 42 kg aproximadamente. Florecido : Algo que está mohoso. Galbana : Sopor que entra con el calor. Pereza. Desgana. Gatera : Agujero en las puertas de las casas para que entren y salgan los gatos. Gaznapiro : El que se queda embobado con cualquier cosa. Hozar : Rebuscar, escarbar. Jariguay : Refresco de naranja o limón de baja calidad. Jicara : Vasija pequeña, como una taza, que se utilizaba para tomar chocolate y a la vez servía de medida para las recetas de cocina. Maguilla / Maguillo : Fruto del manzano silvestre o maguillo. En los escritos de Gonzalo de Berceo aparece citada como nombre vulgar del Malus Sylvestris. Mataduras : Heridas en las piernas y los brazos causadas por las zarzas o por caidas. Medrar : Crecer, tener aumento los animales y plantas. Se utiliza también aplicado a los niños. Mondas : Peladuras de las patatas. Moquero : Pañuelo para quitarse los mocos. Patorrillo : Se denomina así a las patitas de cordero. Pellejo : Cuero cosido que contiene vino. Pinturines : Lapices de colores. Piscolabis : Aperitivo a media mañana. Quinto : Mozo, recluta. Antes iban a la mili solamente uno de cada cinco, o sea, los quintos. Rastrojo : Tierras segadas, antes de ararlas. Regañón : Viento del noroeste. Suele traer lluvias. Relente : Frío y humedad de la noche sin nubes. Relocho : Mareado, aturdido. Al dar vueltas sobre si mismo se produce una especie de mareo, a eso se llama estar relocho. Rescoldo : Ascuas y brasas que se mantienen en el hogar protegidas por la ceniza. Rosnar : Roer, mordisquear. Serbus : Limpiador en crema para calzado. Serón : Especie de bolsa grande hecha de esparto o de cuerda para poner sobre una caballería y transportar cosas. Soplamocos : Tortazo. Sornaviron : Bofetón, guantazo. Tejibano : Tejado sin paredes. Terrera : Capazo de mimbre con asas. Tirabique : Horquilla con mango, a los extremos de la cual se sujetan dos gomas unidas por una badana, en la que se ponen piedrecillas o perdigones. Trasnoche : Rato de ocio que se pasaba en las cudras. Trebede : Utensilio de hierro con tres patas que sirve para poner al fuego las ollas y sartenes a cocer. (Enviado por NERCOL) Tronzar : Romperse un hueso, generalmente aplicado a piernas y brazos. Unte : Se dice de la salsa de un guiso. Vainas : Judias verdes. Vasar : Estante de las cocinas para poner platos, vasos y cazuelas después de fregados. Zascandil : El que está de un lado a otro sin hacer nada. Tambien se suele llamar así a los que están todo el día en la calle. Zoqueta : Especie de guante de madera con el que el segador (de hoz) protege la mano izquierda. Título: Re: Dialectos y habla popular castellana Publicado por: Gallium en Marzo 16, 2008, 23:48:59 :icon_mrgreen: post interesante donde los haya.
Pues voy a enrevesar aún más eso del "ir an ca'". Mi abuela siempre me decía cuando era pequeño: "anda hijo, vaite an ca' tío X por una mieja Y". Donde: vaite --> vete an --> a (se utiliza también la forma "en" vaite en ca') ca' --> casa, lugar tío --> al ser un pueblo pequeño a todas las personas mayores se las conoce como tío.. lo que sea (normalmente un mote). mieja --> también "miaja"; migaja, un poco de algo: leche, patatas... Otro día que tenga más tiempo y ganas hago una relación de palabrejas que he escuchado en el pueblo y no vienen en el DRAE (o al menos con esa acepción). Título: Re: Vocabulario popular Publicado por: Panadero en Marzo 17, 2008, 02:14:08 Voy a poner en rojo las equivalencias albaceteñas (para comparar)
Ale, os animo a buscar palabrejas típicas de vuestras zonas y reunirlas todas en este post. Enontré por ahi estas de Belorado, y la mayoría recuerdo aírselas a mi abuela alguna vez :icon_biggrin: EMPEZAMOS!!! Abocinar : Caer golpeándose la cara. Abutraco : ABUJERACO, AGUJERACO Agujero grande. Achiperres : Trastos viejos. Acigüembre : Fruto comestible de una planta silvestre, son verdes y carnosos, tambien se conocen con el nombre de agrazón, es el fruto de la planta llamada uva espina. Agrazon : Fruto silvestre, uva espina. Albardar : Rebozar un alimento con harina y huevo. Alberchigo : ALBERCOQUE Albaricoque. Almuerza : ALMOSTÁ Cantidad de especie que entra en las dos manos. Amochar : Embestir con la cabeza. Andurriales : ANDURRIALES Malos caminos. Apuñar : Agarrar fuerte. Arrecido : ARRECIDO Persona que debido al frío está temporalmente impedida para cualquier actividad. Arroba : ARROBA Medida de peso, equivalente a 11,502 kg. Aturrar : Escocer una herida. Badil : BADIL, BADILA Recogedor de cenizas empleado en una chimenea o cocina de leña. Balde : BALDE, POZAL, PALANGANA (SEGÚN FORMA Y CON INDEPENDENCIA DEL MATERIAL, EN ORIGEN POZAL SERVÍA PARA SCAR AGUA DEL POZO) Cubo de zinc que se usa para llevar la ropa a lavar al río. Bisojo : Se le llama así al que es algo estrábico o bizco. Canto : CANTO (CUALQUIER PIEDRA QUE PUEDAS SUJETAR Y ARROJAR CON LA MANO Y TE QUEPA EN ELLA) Piedra con las aristas redondeadas. Cañutero : Alfiletero. Caparrón : Alubia seca propia de la zona que tiene el prestigio de ser muy apreciada por su suavidad y sabor. Carama : Escarcha que se va endureciendo cuando las heladas son continuas. Carcaño : Uno de los huesos del tarso. Celemín : CELEMÍN (TAMBIÉN MEDIDA DE SUPERFICIE, SE REFIERE TANTO A LA CANTIDAD COMO AL OBJETO PARA MEDIRLA) Medida agraria para cereales, en forma de cajón que equivale a dos litros. Chambergo : CHAMBERGO (CUALQUIER CHAQUETA LARGA Y PESADA) Ciertas prendas del uniforme de cierto regimiento creado en madrid durante la menor edad de carlos II para su guardia. El nombre viene de shomberg, el mariscal que introdujo la moda en el uniforme. Chiflo : PITO Silbato. Chiguito : GUACHO Niño pequeño. Chivirita : La flor margarita silvestre. Chospar : Corretear, saltar, jugar,… al aire libre. Cillisca : Temporal de agua y nieve. Viento fuerte que arrastra la nieve. Corte : CACHERA Recinto donda se criaban los cerdos. Cubretera : Tapa de cazuela. Cuscus : "LLEVAR A COSCOLETAS" Llevar a una persona en la espalda. Dalle : Guadaña. Desbarcie : Desagüe. Embute : ZAHORA Especie de merienda donde cada uno de los asistentes lleva algún alimento. Escolingar : Descolgarse desde algún lugar. Balancearse mientras se está colgado de algún lugar. Estaquilla : Pinza para tender la ropa. Fanega : FANEGA (EQUIVALENTE A 42 O A ALGO MÁS DE 57 KG. SEGÚN ZONAS) Medida de capacidad, equivalente a dos cuartos o 42 kg aproximadamente. Florecido : FLORECIDO, ENORECIDO Algo que está mohoso. Galbana : GALBANA, ZANGARRIANA, MOSCA Sopor que entra con el calor. Pereza. Desgana. Gatera : GATERA Agujero en las puertas de las casas para que entren y salgan los gatos. Gaznapiro : El que se queda embobado con cualquier cosa. Hozar : Rebuscar, escarbar. Jariguay : Refresco de naranja o limón de baja calidad. Jicara : JÍCARA (NO SOLO PARA CHOCOLATE, TAZA PEQUEÑA) Vasija pequeña, como una taza, que se utilizaba para tomar chocolate y a la vez servía de medida para las recetas de cocina. Maguilla / Maguillo : Fruto del manzano silvestre o maguillo. En los escritos de Gonzalo de Berceo aparece citada como nombre vulgar del Malus Sylvestris. Mataduras : Heridas en las piernas y los brazos causadas por las zarzas o por caidas. Medrar : Crecer, tener aumento los animales y plantas. Se utiliza también aplicado a los niños. Mondas : MONDAS, PIELES Peladuras de las patatas. Moquero : Pañuelo para quitarse los mocos. Patorrillo : Se denomina así a las patitas de cordero. Pellejo : PELLEJO, BOTA Cuero cosido que contiene vino. Pinturines : Lapices de colores. Piscolabis : Aperitivo a media mañana. Quinto : QUINTO (ACTUALMENTE SE DICE DEL QUE LLEGA A LA MAYORÍA DE EDAD, TAMBIÉN DE QUIENES SON DE LA MISMA EDAD) Mozo, recluta. Antes iban a la mili solamente uno de cada cinco, o sea, los quintos. Rastrojo : RASTROJO Tierras segadas, antes de ararlas. Regañón : Viento del noroeste. Suele traer lluvias. Relente : Frío y humedad de la noche sin nubes. Relocho : Mareado, aturdido. Al dar vueltas sobre si mismo se produce una especie de mareo, a eso se llama estar relocho. Rescoldo : Ascuas y brasas que se mantienen en el hogar protegidas por la ceniza. Rosnar : ROSIGAR Roer, mordisquear. Serbus : Limpiador en crema para calzado. Serón : SERÓN, ALFORJA, ALBORGA Especie de bolsa grande hecha de esparto o de cuerda para poner sobre una caballería y transportar cosas. Soplamocos : TAIRE Tortazo. Sornaviron : TAIRE Bofetón, guantazo. Tejibano : Tejado sin paredes. Terrera : CUEVANO (USADO EN LA VENDIMIA Y CON CAPAACIDAD PARA UNOS 50 KG. Capazo de mimbre con asas. Tirabique : TIRACHINAS Horquilla con mango, a los extremos de la cual se sujetan dos gomas unidas por una badana, en la que se ponen piedrecillas o perdigones. Trasnoche : Rato de ocio que se pasaba en las cudras. Trebede : TIEBLES Utensilio de hierro con tres patas que sirve para poner al fuego las ollas y sartenes a cocer. (Enviado por NERCOL) Tronzar : Romperse un hueso, generalmente aplicado a piernas y brazos. Unte : Se dice de la salsa de un guiso. Vainas : HABAS Judias verdes. Vasar : Estante de las cocinas para poner platos, vasos y cazuelas después de fregados. Zascandil : PINGO El que está de un lado a otro sin hacer nada. Tambien se suele llamar así a los que están todo el día en la calle. Zoqueta : Especie de guante de madera con el que el segador (de hoz) protege la mano izquierda. Título: Re: Dialectos y habla popular castellana Publicado por: wulfric en Marzo 17, 2008, 04:43:54 bueno pues yo pongo algunas que son muy usadas.
Escamado. pues a ver como lo explico para que loo entendais. mi padre me dice que estoy escamado cuando a cualquier amago reacciono de forma defensiva :icon_biggrin: Barruntar. Se dice que un animal barruntar algo cuando lo huele , lo oye o simplemente se percata del peligro. Triscar.Aplastar las hierba o la paja para que ocupe menos. Zarzo. Portada que antiguamente se hwacian de zarzas y espinos para que los animales no se acercaran.actualmente estan echas de hierro aunque se han quedado con ese nombre. Achantarse.Callarse resignadamente o por cobardía. Aguantarse, agazaparse o esconderse mientras dura un peligro. :icon_mrgreen: post interesante donde los haya. Pues voy a enrevesar aún más eso del "ir an ca'". Mi abuela siempre me decía cuando era pequeño: "anda hijo, vaite an ca' tío X por una mieja Y". muy buena esa.mi abuela tambien lo dice mucho :icon_biggrin: Título: Re: Dialectos y habla popular castellana Publicado por: Mozolo en Marzo 18, 2008, 00:04:32 Los de Belorado hablais igual que los de mi pueblo (Cuzcurrita de Rio Tiron)
Título: Re: Dialectos y habla popular castellana Publicado por: Alberca en Marzo 18, 2008, 07:23:11 En pueblos de Talavera:
- Farar, fararse: resbalar, resbalarse. - Encentar (en el DRAE): empezar (sobre todo se dice de bolsas, latas, envases de alimentos...) A ver que piense más... Título: Re: Dialectos y habla popular castellana Publicado por: wulfric en Marzo 18, 2008, 19:13:05 otra que tambien se utiliza mucho y que es solo de mi zona es
Cacera: lo mismo que acequia o reguera. ya digo esto es muy local de mi zona ya que pasado Buitrago ya no se dice. otra es Perifollos: En otros lugares tambien llamados Orujas o pamplinas. es una planta que nace en zonas humedas y que se come en ensaladas con ajo (hay muchas formas de hacerlo) Título: Re: Vocabulario popular Publicado por: Caberrecorba en Abril 19, 2008, 07:00:47 Voy a poner en rojo las equivalencias albaceteñas (para comparar) Alberchigo : ALBERCOQUE Albaricoque. Una cosa, Panadero. En la jota "Del que si que" (popular de Albacete :icon_exclaim:) que grabaron Nuevo Mester de Juglaría dicen "albericoque", pero en el librillo del disco donde han escrito la jota han escrito albaricoque así: [...] que a mi novia le gustan los <<albaricoques>> [...]. Los del NMJ no suelen alterar el deje original de las canciones que versionan, pero como no lo mencionaste anteriormente y yo no estoy seguro de que aquí (La Ribera-Segovia) se utilice también el término "albericoque", ¿puedes confirmarme si "albericoque" es de uso común en Albacete? Gracias :icon_wink: Título: Re: Dialectos y habla popular castellana Publicado por: rioduero en Mayo 24, 2008, 03:48:49 Baruto, por holgazan, fariñato por embutido, endenantes, por ante, gurriato por crianzo de cerda
Título: Re: Vocabulario popular Publicado por: Panadero en Mayo 24, 2008, 04:48:40 Voy a poner en rojo las equivalencias albaceteñas (para comparar) Alberchigo : ALBERCOQUE Albaricoque. Una cosa, Panadero. En la jota "Del que si que" (popular de Albacete :icon_exclaim:) que grabaron Nuevo Mester de Juglaría dicen "albericoque", pero en el librillo del disco donde han escrito la jota han escrito albaricoque así: [...] que a mi novia le gustan los <<albaricoques>> [...]. Los del NMJ no suelen alterar el deje original de las canciones que versionan, pero como no lo mencionaste anteriormente y yo no estoy seguro de que aquí (La Ribera-Segovia) se utilice también el término "albericoque", ¿puedes confirmarme si "albericoque" es de uso común en Albacete? Gracias :icon_wink: Si, puede oirse, sin embargo no es una constante. Muchas personas lo dicen y otras muchas no. Generalmente personas mayores o del medio rural la utilizan con más frecuencia. A mayor nivel cultural o menor grado de inmersión en un entorno concreto en el que se emplee tiene a incrementarse el uso de la palabra normativa "albaricoque" Cambiar la "a" por la "e" y al revés es propio del habla popular de la provincia. Pero no es una constante, depende mucho del nivel cultural y del entorno del hablante. A veces incluso esa tendencia a cambiar a por e da como resultado un sonido que no es del todo a ni del todo e. Si por uso común te refieres a que se emplea, sí, se emplea. Así que esa discrepancia que ves en la transcripción de las letras del Nuevo Mester tiene su lógica. Albericoque se utiliza, pero más que una palabra es la forma de pronuciar la a con el deje de la zona. Título: Re: Dialectos y habla popular castellana Publicado por: Desso en Agosto 06, 2010, 21:21:01 Perdonad que reflote un tema tan antiguo, pero tengo pensado abrir una serie de hilos sobre la variabilidad interna del castellano y aprovecho esto para hacer unos comentarios.
Basándome en lo que se aprecia en atlas lingüísticos, ya que no he me he pateado Castilla entera hablando con los abuelos de cada comarca, se pueden hacer las siguientes observaciones sobre algunas palabras que habéis mencionado en este hilo: Noguera. En el norte es una voz que solamente aparece en la provincia de Soria -de La Rioja no tengo datos-, en su parte central y oriental. En el sur es más conocida, sobre todo en la parte oriental. En Toledo apenas hay un par de casos aislados, y en CR unos pocos casos al este de la provincia. En Guadalajara y Cuenca comparte espacio con nogal, y en Albacete goza de su máxima extensión. Se usa en toda la provincia y con mucha más frecuencia que nogal. Parece una influencia aragonesa o incluso catalana (recordad el Noguera Ribagorzana y el Noguera Pallaresa). Por cierto, ¿sabéis cómo se llama en México al nogal (Juglans regia)? Nogal de Castilla. Espero que no lo sepan en la embajada, antes de que obliguen a rebautizarlo como nogal de españa. :icon_evil: Ababol. Casi se puede decir lo mismo que en el caso anterior. En Soria, ababol; en las Tierras Altas, ababola. En el resto de CyL, amapola. En el sur de Castilla aparece sobre todo en Albacete, donde es la voz claramente predominante. En algunos pueblos aparece también babaol. En Guadalajara y Cuenca aparece principalmente al este. Parece otro claro caso de influencia aragonesa. Avión. En el norte, en la parte más occidental -leonesa, si queréis :icon_mrgreen:- no se llama así a los vencejos. Ya en la parte oriental de Palencia y Valladolid aparecen ambas voces combinadas. A medida que se avanza hacia el este, desaparece vencejo, y sólo aparece avión, al este de Burgos, oeste de Soria, etc. Curiosamente en la parte más oriental de Soria, vuelve a aparecer vencejo. En el sur sigue el mismo patrón que ababol y noguera. Casos aislados en Toledo y CR, en esta última con algo más de frecuencia al este. En Guada y Cuenca aparece básicamente en la parte oriental y en Albacete íntegramente. De todas formas hay que recordar que avión y vencejo son dos pájaros diferentes. No sé cómo llamarán al avión en las zonas en las que llaman así al vencejo. El avión (cómún, zapador, roquero...) se parece más a la golondrina. Bueno, de momento con lo que he estado comentando hasta ahora se puede decir que en la parte oriental de Castilla, especialmente Albacete, hablan un idioma diferente. :icon_mrgreen: Tenéis pleno derecho a montar un movimiento secesionista; total, por trocearnos un poco más, nadie se va a dar cuenta. :icon_lol: Ir en/an ca. Mucho me temo que esto es un rasgo común de todo el castellano popular. Por lo que veo los meridionales lo conocéis todos, y alguno del norte también. Por Tierra de Campos ya os garantizo yo que también se dice -yo procuro decirlo,de hecho, cuando estoy en el pueblo :icon_biggrin:- Recuerdo que era una pregunta del ALPI, que temporalmente no se puede consultar en la red por reformas. Y que por Campos se decía, también en la parte más occidental (Villafáfila). Y también recuerdo que se decía incluso en Cádiz. Lamentablemente es un rasgo que se está perdiendo por la influencia de la variedad estándar, la prestigiosa, que nos fuerza a balar a todos de la misma forma. :icon_rolleyes: En pueblos de Talavera: - Farar, fararse: resbalar, resbalarse. - Encentar (en el DRAE): empezar (sobre todo se dice de bolsas, latas, envases de alimentos...) A ver que piense más... ¡Anda! Creí que esto sería sólo típico de mi zona, pero veo que se da en más puntos de Castilla. No sé si en la parte oriental también tendrán algo parecido. Encentar -aquí se dice encetar, que también figura en el DRAE-, viene del latín inceptāre y en Campos se usa mucho con el mismo sentido que en Talavera: empezar bebidas o alimentos (Encetar una sandía). En catalán también se dice encetar, pero con un sentido más general. Y creo que en asturiano también. Y con respecto a farar se me acaba de ocurrir una teoría muy bonita. Aquí se dice esbarar, especialmente en la Montaña Palentina, que como tienen más hielo y nieve, se esbaran más :icon_mrgreen:. Como por allí abajo aspiráis las /s/ en posición implosiva, las oclusivas sonoras se transforman muchas veces en fricativas -esto es más habitual en Andalucía y Extremadura-. Después la e- inicial caería. Por lo tanto tendríamos esbarar>effarar>farar. Qué pena que la influencia del estándar, del habla de los poderosos, al cual estoy cogiendo cada vez más asco, nos fuerce a todos a emitir los mismos balidos. :icon_frown: Título: Re: Dialectos y habla popular castellana Publicado por: Panadero en Agosto 06, 2010, 22:00:45 Citar Noguera. En el norte es una voz que solamente aparece en la provincia de Soria -de La Rioja no tengo datos-, en su parte central y oriental. En el sur es más conocida, sobre todo en la parte oriental. En Toledo apenas hay un par de casos aislados, y en CR unos pocos casos al este de la provincia. En Guadalajara y Cuenca comparte espacio con nogal, y en Albacete goza de su máxima extensión. Se usa en toda la provincia y con mucha más frecuencia que nogal. Parece una influencia aragonesa o incluso catalana (recordad el Noguera Ribagorzana y el Noguera Pallaresa). Por cierto, ¿sabéis cómo se llama en México al nogal (Juglans regia)? Nogal de Castilla. Espero que no lo sepan en la embajada, antes de que obliguen a rebautizarlo como nogal de españa Según García Payer el habla del noreste de Albacete, se encuentra influenciada por el Aragonés. Ya hemos comentado en el foro también la existencia de algunas isoglosas en sentido N-S como la palabra "guacho" (entre otras) ques e extienden entre Guadalajara-Soria y Albacete. Respecto a "noguera" en Albacete puede encuadrarse bien dentro de esas isoglosas N-S particulares del oriente castellano o relacionarse con la repoblación aragonesa de áreas del interior del vecino Reino de Valencia. También podría pasar por valencianismo , que también son comunes en el habla popular albaceteña como "bajoca", "puma", "tramuso", "pernil"... Citar Ababol. Casi se puede decir lo mismo que en el caso anterior. En Soria, ababol; en las Tierras Altas, ababola. En el resto de CyL, amapola. En el sur de Castilla aparece sobre todo en Albacete, donde es la voz claramente predominante. En algunos pueblos aparece también babaol. En Guadalajara y Cuenca aparece principalmente al este. Parece otro claro caso de influencia aragonesa. También en Albacete. Otra isoglosa de las provincias de la Castilla Oriental... luego hay quien dice que Castilla la Nueva no es Castilla que es otra cosa... vergüenza les tendría que dar... Citar En Guada y Cuenca aparece básicamente en la parte oriental y en Albacete íntegramente .En Albacete, para definir al ave parecida a la golondrina, y los torpes como un servidor, a las propias golondrinas. Citar Bueno, de momento con lo que he estado comentando hasta ahora se puede decir que en la parte oriental de Castilla, especialmente Albacete, hablan un idioma diferente. Tenéis pleno derecho a montar un movimiento secesionista; total, por trocearnos un poco más, nadie se va a dar cuenta. Al contrario, esas isoglosas rompen el esquema dialectal tradicional de Castellano septentrional (norte del Tajo)/ meridional (sur del Tajo) y conforman la identidad cultural del norte y el sur castellano. es muy posible que ese léxico o parte del mismo haya sido llevado hacia el sur por los conquistadores castellanos en su avance hacia el sur peninsular. Otra parte vendría aportado por influencia de los asentamientos aragoneses en la vecina Valencia y por influencia del Valenciano-Catalán en las relaciones comerciales, no hay que olvidar que las tierras que hoy forman Albacete son frontera con el reino de Valencia y por tanto, con la Corona de Aragón. Citar Ir en/an ca. Mucho me temo que esto es un rasgo común de todo el castellano popular. Por lo que veo los meridionales lo conocéis todos Y más refinado "ir a ca" en el que la preposición se respeta y se apocopa "casa" Título: Re: Dialectos y habla popular castellana Publicado por: Vaelico en Agosto 06, 2010, 22:18:17 Noguera. En el norte es una voz que solamente aparece en la provincia de Soria -de La Rioja no tengo datos-, en su parte central y oriental. En el sur es más conocida, sobre todo en la parte oriental. En Toledo apenas hay un par de casos aislados, y en CR unos pocos casos al este de la provincia. En Guadalajara y Cuenca comparte espacio con nogal, y en Albacete goza de su máxima extensión. Se usa en toda la provincia y con mucha más frecuencia que nogal. Parece una influencia aragonesa o incluso catalana (recordad el Noguera Ribagorzana y el Noguera Pallaresa). Por cierto, ¿sabéis cómo se llama en México al nogal (Juglans regia)? Nogal de Castilla. Espero que no lo sepan en la embajada, antes de que obliguen a rebautizarlo como nogal de españa. :icon_evil: Con noguera, ¿te refieres al toponimo o a la manera de llamar al grupo de nogales? A proposito de arboledas, en la actualidad al grupo de alamos o chopos se le conoce normalmente como alameda, sin embargo la acepcion tradicional es poveda, actualmente muy en desuso aunque aun pueden verse en algunos toponimos de zonas en los que abundan estos arboles. Poveda deriva de su nombre en latin, populus. Citar Avión. En el norte, en la parte más occidental -leonesa, si queréis icon_mrgreen- no se llama así a los vencejos. Ya en la parte oriental de Palencia y Valladolid aparecen ambas voces combinadas. A medida que se avanza hacia el este, desaparece vencejo, y sólo aparece avión, al este de Burgos, oeste de Soria, etc. Curiosamente en la parte más oriental de Soria, vuelve a aparecer vencejo. En el sur sigue el mismo patrón que ababol y noguera. Casos aislados en Toledo y CR, en esta última con algo más de frecuencia al este. En Guada y Cuenca aparece básicamente en la parte oriental y en Albacete íntegramente. En algunos pueblos de CR se les llama alvirones :92:. Sobre vencejos, antiguamente se conocian como vencejos y golondrinas de rio a algunas aves como los charranes, pagazas o fumareles, cuya forma acrobatica de volar sobre el agua recuerda a los vencejos y las golondrinas. Y ya que hablamos de pajaros y de que formas se les llama, unos ejemplos de nombres vernaculos curiosos en C.Real Abanto: Utilizado para nombrar al buitre (tanto al leonado como al negro) Cagarrope: Utilizado para nombrar a las currucas, sobre todo a la cabecinegra y a la capirotada. Chichipan: Para los carboneros, el nombre hace referencia al canto de esas aves, aunque mas bien seria titipu :icon_lol: (con tilde en la u, pero se me ha escacharrao la tecla de las tildes por eso de repente he dejado de ponerlas xD) Chiri: Cernicalo primilla Don Miguel Recio: Curioso donde los haya, designa al martin pescador y tiene su origen en un cuento popular en el que tambien interviene un cuervo. Engañabobos: Chotacabras pardo, tambien se le llama capacho y zumaya. Golondrina ingeniera: Otro muy curioso, para designar a la golondrina daurica, ¿sera que es mas lista esta que la comun? :icon_confused: Nuberos, neveros: Se utiliza para designar a distintas aves que tienen la "capacidad" de pronosticar cambios meteorologicos, como las lavanderas, mirlos o pinzones. Rupendola: Oropendola Tronchastiles: Tarabilla Zorramalvilla: Collalba rubia Título: Re: Vocabulario popular Publicado por: Desso en Agosto 07, 2010, 00:47:06 Sigo porque no me cabe.
Pongo en morado lo terracampino (al menos lo terracampino oriental). Las coincidencias con Belorado son enormes. Con Albacete, no tanto, evidentemente :icon_mrgreen: Voy a poner en rojo las equivalencias albaceteñas (para comparar) Ale, os animo a buscar palabrejas típicas de vuestras zonas y reunirlas todas en este post. Enontré por ahi estas de Belorado, y la mayoría recuerdo aírselas a mi abuela alguna vez :icon_biggrin: EMPEZAMOS!!! Abocinar : También aquí, especialmente si te caes de la bici, o de un caballo... Caer golpeándose la cara. Abutraco : ABUJERACO, AGUJERACO Butraco es lo que digo yo. También buraco. En Grajal de Campos llaman furaco a una cavidad del castillo. Numen dice que es la muestra de su leonesidad. :icon_lol: Agujero en la variedad más vernácula -la más vulgar, vaya, aunque no me gusta decir lo de vulgar por las consecuencias negativas que tiene- es :icon_razz:, nada de abujero. :icon_razz: Agujero grande. Achiperres : Telares, testeles, atiperios, achiperres... Trastos viejos. Acigüembre : Acigüembre, también Fruto comestible de una planta silvestre, son verdes y carnosos, tambien se conocen con el nombre de agrazón, es el fruto de la planta llamada uva espina. Agrazon : Fruto silvestre, uva espina. Albardar : Rebozar un alimento con harina y huevo. Alberchigo : ALBERCOQUE Albérchigo, también Albaricoque. Almuerza : ALMOSTÁ Almuenza, con -n- Cantidad de especie que entra en las dos manos. Amochar : Amochar, también. Pero los bóvidos, ¿no? :icon_smile: Según el DRAE, de Ál., Burg., Cantb., Pal., Rioja, Sal., Seg., Sor., Vizc. y Zam. Embestir con la cabeza. Andurriales : ANDURRIALES Malos caminos. Apuñar : Agarrar fuerte. Arrecido : ARRECIDO Arrecido, y deformaciones de aterido y entumecido, como aterecido, entumido... Persona que debido al frío está temporalmente impedida para cualquier actividad. Arroba : ARROBA Arroba, y según tengo apuntado, con la misma equivalencia en kilogramos que allí :icon_smile: Medida de peso, equivalente a 11,502 kg. Aturrar : Escocer una herida. Badil : BADIL, BADILA Badil, badila. Yo digo badil; badila lo dicen los de otros pueblos. Recogedor de cenizas empleado en una chimenea o cocina de leña. Balde : BALDE, POZAL, PALANGANA (SEGÚN FORMA Y CON INDEPENDENCIA DEL MATERIAL, EN ORIGEN POZAL SERVÍA PARA SCAR AGUA DEL POZO) Balde. Si es más pequeño, herrada, del tamaño de un cubo normal. Si es más pequeño, caldera. Cubo de zinc que se usa para llevar la ropa a lavar al río. Bisojo : Bisojo Se le llama así al que es algo estrábico o bizco. Canto : CANTO (CUALQUIER PIEDRA QUE PUEDAS SUJETAR Y ARROJAR CON LA MANO Y TE QUEPA EN ELLA) Lo mismo Piedra con las aristas redondeadas. Cañutero : Hummm, acerico cuando es una almohadilla -olmadilla :icon_lol:-. Si no, alfilitero Alfiletero. Caparrón : Pues según el Vocabulario Palentino, también. Yo lo llamaría fréjol. El DRAE dice de La Rioja. Alubia seca propia de la zona que tiene el prestigio de ser muy apreciada por su suavidad y sabor. Carama : Carama, encaramada Escarcha que se va endureciendo cuando las heladas son continuas. Carcaño : Zancajo Uno de los huesos del tarso. Celemín : CELEMÍN (TAMBIÉN MEDIDA DE SUPERFICIE, SE REFIERE TANTO A LA CANTIDAD COMO AL OBJETO PARA MEDIRLA) Celemín: cuatro cuartillos, dos litros, unos kgs. de cereal. Medida agraria para cereales, en forma de cajón que equivale a dos litros. Chambergo : CHAMBERGO (CUALQUIER CHAQUETA LARGA Y PESADA) Ciertas prendas del uniforme de cierto regimiento creado en madrid durante la menor edad de carlos II para su guardia. El nombre viene de shomberg, el mariscal que introdujo la moda en el uniforme. Chiflo : PITO Chiflito. Y chiflar es silbar. Yo uso más chiflar que silbar...El Chiflita fue un dulzainero. Silbato. Chiguito : GUACHO Chiguito es una de las palabras palentinas por antonomasia. Se usa en toda la provincia y en pueblos cercanos de otras provincias: Sahagún, El Burgo Ranero... Por la zona central de Burgos desaparece y sorprendentemente por La Rioja vuelve a aparecer... Niño pequeño. Chivirita : La flor margarita silvestre. Chospar : Chospar Corretear, saltar, jugar,… al aire libre. Cillisca : Cillisca, también. Lo normativo es cellisca, pero yo siempre he oído cillisca. Temporal de agua y nieve. Viento fuerte que arrastra la nieve. Corte : CACHERA Lechonera...Corte no se usa. Ya dije en otro hilo que se usa más al este de Castilla (noreste, más bien) Recinto donda se criaban los cerdos. Cubretera : Tapa de cazuela. Cuscus : "LLEVAR A COSCOLETAS" A cuestas, tampoco nos hemos partido la cabeza :icon_lol:. No obstante, llevar a hombres en mi pueblo es llevar al popotón. Es el único localismo exclusivo de mi pueblo que conozco; no lo he oído en ningún otro, ni lo veo por ningún diccionario, palabrero o mapa lingüístico. Llevar a una persona en la espalda. Dalle : Dalle, también. Lo que pasa es que aquí diferencian dalle de guadaña. La guadaña sería más grande. De chiguito un labrador me preguntó que cómo se llamaba eso, confiando en que no lo Guadaña. Desbarcie : No he oído nunca desbarcie. Pero tengo constancia del uso de BARCIAR, actualmente un arcaísmo, por vaciar. En asturiano sí que se usa. Se conjuga barcio, barcias, barcia..es decir, respetando el diptongo, no como vaciar. Desagüe. Embute : ZAHORA Especie de merienda donde cada uno de los asistentes lleva algún alimento. Escolingar : Escolingar. Forma parte de la mítica frase palentina: "el chiguito corito se escolingaba por el arambol". En asturiano también se usa. Podéis escuchar la palabra en la canción Internacionalista, de Skama la Rede. Descolgarse desde algún lugar. Balancearse mientras se está colgado de algún lugar. Estaquilla : Realmente pinza, aunque he oído decir pito a algún abuelo Pinza para tender la ro pa. Fanega : FANEGA (EQUIVALENTE A 42 O A ALGO MÁS DE 57 KG. SEGÚN ZONAS) Fanega. Misma capacidad que en Belorado. "Rosquilla de monja, fanega de trigo" Medida de capacidad, equivalente a dos cuartos o 42 kg aproximadamente. Florecido : FLORECIDO, ENORECIDO Algo que está mohoso. Galbana : GALBANA, ZANGARRIANA, MOSCA Galbana Sopor que entra con el calor. Pereza. Desgana. Gatera : GATERA Gatera Agujero en las puertas de las casas para que entren y salgan los gatos. Gaznapiro : Aberolado, gaznápiro El que se queda embobado con cualquier cosa. Hozar : Hozar. Especialmente los cerdos. Rebuscar, escarbar. Jariguay : También. :icon_lol: Refresco de naranja o limón de baja calidad. Jicara : JÍCARA (NO SOLO PARA CHOCOLATE, TAZA PEQUEÑA) Jícara Vasija pequeña, como una taza, que se utilizaba para tomar chocolate y a la vez servía de medida para las recetas de cocina. Maguilla / Maguillo : Fruto del manzano silvestre o maguillo. En los escritos de Gonzalo de Berceo aparece citada como nombre vulgar del Malus Sylvestris. Mataduras : Mataduras Heridas en las piernas y los brazos causadas por las zarzas o por caidas. Medrar : Crecer, tener aumento los animales y plantas. Se utiliza también aplicado a los niños. Mondas : MONDAS, PIELES Mondas, pieles. Peladuras de las patatas. Moquero : Moquero. Pañuelo para quitarse los mocos. Patorrillo : Se denomina así a las patitas de cordero. Pellejo : PELLEJO, BOTA Pellejo Cuero cosido que contiene vino. Pinturines : Lapices de colores. Piscolabis : Aperitivo a media mañana. Quinto : QUINTO (ACTUALMENTE SE DICE DEL QUE LLEGA A LA MAYORÍA DE EDAD, TAMBIÉN DE QUIENES SON DE LA MISMA EDAD) Quinto. Mozo, recluta. Antes iban a la mili solamente uno de cada cinco, o sea, los quintos. Rastrojo : RASTROJO Rastrojo. Tierras segadas, antes de ararlas. Regañón : ¿Gallego? Regañón es más del Cerrato Viento del noroeste. Suele traer lluvias. Relente : Relente Frío y humedad de la noche sin nubes. Relocho : Mareado, aturdido. Al dar vueltas sobre si mismo se produce una especie de mareo, a eso se llama estar relocho. Rescoldo : Rescoldo. La ceniza sería cernada. Ascuas y brasas que se mantienen en el hogar protegidas por la ceniza. Rosnar : ROSIGAR Ronchar Roer, mordisquear. Serbus : Bueno, esto debía de ser una marca comercial...Pero sí, la mi agüela lo usa :icon_lol: Limpiador en crema para calzado. Serón : SERÓN, ALFORJA, ALBORGA Serón, alforja Especie de bolsa grande hecha de esparto o de cuerda para poner sobre una caballería y transportar cosas. Soplamocos : TAIRE Tortazo. Sornaviron : TAIRE Soplamocos y sornavirón también Bofetón, guantazo. Tejibano : Tejado sin paredes. Terrera : CUEVANO (USADO EN LA VENDIMIA Y CON CAPAACIDAD PARA UNOS 50 KG. Capazo o capacho. Es curioso, cuévano se usa mucho en la Montaña con el significado de cesta que se llevaba a la espalda, a menudo como cuna para los chiguitos. Hay una danza muy conocida, llamada El Cuevanito. Capazo de mimbre con asas. Tirabique : TIRACHINAS Tirador, tirachinas, tirabeque... Horquilla con mango, a los extremos de la cual se sujetan dos gomas unidas por una badana, en la que se ponen piedrecillas o perdigones. Trasnoche : Las hilas eran unas reuniones nocturnas en las que los vecinos se contaban chismes y consejas mientras las mujeres hilaban. Los leoneses creen que es privativo de ellos...-filandón, etc.-. Yo tengo documentadas incluso en Ventosa de Pisuerga e Hijosa de Boedo, pegando con Burgos. Rato de ocio que se pasaba en las cudras. Trebede : TIEBLES Trébede. También se llama así a la gloria. Utensilio de hierro con tres patas que sirve para poner al fuego las ollas y sartenes a cocer. (Enviado por NERCOL) Tronzar : Romperse un hueso, generalmente aplicado a piernas y brazos. Unte : Se dice de la salsa de un guiso. Vainas : HABAS Vainas son las verdes, sí Judias verdes. Vasar : Vasar, también Estante de las cocinas para poner platos, vasos y cazuelas después de fregados. Zascandil : PINGO Zascandil. Anda que no lo icían los mis agüelos...a mí no porque he sido bueno. :29: El que está de un lado a otro sin hacer nada. Tambien se suele llamar así a los que están todo el día en la calle. Zoqueta : Zoqueta, también. Cualquier museo etnográfico de pueblo tiene, habitualmente. En casa también tenemos una.([url]http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/5/5c/69.Zoqueta%2C_man.JPG[/url]) Especie de guante de madera con el que el segador (de hoz) protege la mano izquierda. Bueno, muchas de estas palabras forman parte de un castellano rural, desgraciadamente algo arcaico, ligado a actividadess tradicionales...y pueden sonar un poco raras porque no estamos tan acostumbrados a ellas, pero son más bien comunes a toda Castilla. No obstante, me ha asombrado la coincidencia de esa zona con la mía, pensé que sería menor. :icon_eek: Pocas palabras me han resultado totalmente desconocidas... Título: Re: Dialectos y habla popular castellana Publicado por: Desso en Agosto 07, 2010, 05:09:30 Citar Bueno, de momento con lo que he estado comentando hasta ahora se puede decir que en la parte oriental de Castilla, especialmente Albacete, hablan un idioma diferente. Tenéis pleno derecho a montar un movimiento secesionista; total, por trocearnos un poco más, nadie se va a dar cuenta. Al contrario, esas isoglosas rompen el esquema dialectal tradicional de Castellano septentrional (norte del Tajo)/ meridional (sur del Tajo) y conforman la identidad cultural del norte y el sur castellano. es muy posible que ese léxico o parte del mismo haya sido llevado hacia el sur por los conquistadores castellanos en su avance hacia el sur peninsular. Otra parte vendría aportado por influencia de los asentamientos aragoneses en la vecina Valencia y por influencia del Valenciano-Catalán en las relaciones comerciales, no hay que olvidar que las tierras que hoy forman Albacete son frontera con el reino de Valencia y por tanto, con la Corona de Aragón. Tienes toda la razón, punto por punto. Evidentemente yo hablaba en un tono socarrón, de ahí los smileys, que sospecho que tienes desactivados :icon_lol: Realmente cuando se elaboran mapas sobre la variedad interna del castellano, se suele seguir casi siempre el mismo patrón de dividir en septentrional y meridional (incluyendo la Sierra Pobre, Guadalajara y el norte de Cuenca en el septentrional y el valle del Tiétar en el meridional). Ejemplos: (http://www.espanolsinfronteras.com/im%C3%A1genes/Lengua%20Castellana%20-%20Dialectos%20del%20Castellano.jpg) (http://www.jotamartin.byethost33.com/mapa_var_cast_pen.jpg) (http://www.columbia.edu/itc/spanish/3400/gifs/dialectos_espana.gif) (http://educadultos.wikispaces.com/file/view/Lenguas_de_Espa%C3%B1a.png/31581997/Lenguas_de_Espa%C3%B1a.png) Esto, que yo había dado por válido siempre, es en realidad bastante simplista, ya que la división se realiza principalmente con motivo de la aspiración o no de las eses y zetas postvocálicas (y en menor medida, de la elisión de la -d- intervocálica). Como dices, no se tienen en cuenta para distinguir subdialectos la cantidad de isoglosas que recorren Castilla de norte a sur, que separan principalmente unas variantes léxicas de otras, aunque a menudo incluso disciernen variantes fónicas e incluso morfosintácticas. El laísmo y leísmo recorren Castilla de norte a sur, por ejemplo, sin llegar a La Mancha, si bien es en VA, PA y BU donde tiene más fuerza. Lo que quiero decir es que se olvida de la parte más oriental y de la más occidental -siempre y cuando la consideréis castellana :icon_mrgreen:-, por completo. Tu paisano Tomás Navarro Tomás ya hizo un análisis a partir de los datos del ALPI del grado de apertura de la o tónica de boca y de la e tónica de cepa. Ahora mismo no tengo ese estudio a mano, pero sí que recuerdo que las isoglosas solían ir de norte a sur, coincidiendo con los movimientos de repoblación, básicamente. También tenía otros estudios sobre la sinonimia de aguijón, por ejemplo, una palabra que en castellano tiene una variabilidad enorme. Y me acuerdo de que por tu zona, la zona más oriental de Castilla, de Soria a Albacete, era guizque, palabra que yo no había oído jamás. Pero vamos, que hoy mismo hemos visto tres palabras que tienen unas isoglosas casi idénticas: noguera, ababol y avión. Resulta asombroso que gentes de Soria y Albacete compartan tanto desde hace prácticamente un milenio, cuando su contacto ha sido más bien escaso, y penoso que eso se haya ido prácticamente a la mierda en medio siglo de televisión. Y al oeste tenemos una cantidad de leonesismos tremenda. Yo siento si a alguien de Pucela le jode; yo también tuve mi fase de negación de los hechos. Y me consta que algunos leonesistas que dan palmas con las orejas cuando encuentran un par de leonesismos en Huelva, Sevilla o Badajoz, miran para otra parte ante las decenas que hay en Palencia o Valladolid... En resumen, reitero que tienes toda la razón, jejeje. Pienso exactamente igual que tú. Por algún motivo malinterpretaste mi sarcasmo, jeje. Noguera. En el norte es una voz que solamente aparece en la provincia de Soria -de La Rioja no tengo datos-, en su parte central y oriental. En el sur es más conocida, sobre todo en la parte oriental. En Toledo apenas hay un par de casos aislados, y en CR unos pocos casos al este de la provincia. En Guadalajara y Cuenca comparte espacio con nogal, y en Albacete goza de su máxima extensión. Se usa en toda la provincia y con mucha más frecuencia que nogal. Parece una influencia aragonesa o incluso catalana (recordad el Noguera Ribagorzana y el Noguera Pallaresa). Por cierto, ¿sabéis cómo se llama en México al nogal (Juglans regia)? Nogal de Castilla. Espero que no lo sepan en la embajada, antes de que obliguen a rebautizarlo como nogal de españa. :icon_evil: Con noguera, ¿te refieres al toponimo o a la manera de llamar al grupo de nogales? A proposito de arboledas, en la actualidad al grupo de alamos o chopos se le conoce normalmente como alameda, sin embargo la acepcion tradicional es poveda, actualmente muy en desuso aunque aun pueden verse en algunos toponimos de zonas en los que abundan estos arboles. Poveda deriva de su nombre en latin, populus. Citar Avión. En el norte, en la parte más occidental -leonesa, si queréis icon_mrgreen- no se llama así a los vencejos. Ya en la parte oriental de Palencia y Valladolid aparecen ambas voces combinadas. A medida que se avanza hacia el este, desaparece vencejo, y sólo aparece avión, al este de Burgos, oeste de Soria, etc. Curiosamente en la parte más oriental de Soria, vuelve a aparecer vencejo. En el sur sigue el mismo patrón que ababol y noguera. Casos aislados en Toledo y CR, en esta última con algo más de frecuencia al este. En Guada y Cuenca aparece básicamente en la parte oriental y en Albacete íntegramente. En algunos pueblos de CR se les llama alvirones :92:. Sobre vencejos, antiguamente se conocian como vencejos y golondrinas de rio a algunas aves como los charranes, pagazas o fumareles, cuya forma acrobatica de volar sobre el agua recuerda a los vencejos y las golondrinas. Y ya que hablamos de pajaros y de que formas se les llama, unos ejemplos de nombres vernaculos curiosos en C.Real Abanto: Utilizado para nombrar al buitre (tanto al leonado como al negro) Cagarrope: Utilizado para nombrar a las currucas, sobre todo a la cabecinegra y a la capirotada. Chichipan: Para los carboneros, el nombre hace referencia al canto de esas aves, aunque mas bien seria titipu :icon_lol: (con tilde en la u, pero se me ha escacharrao la tecla de las tildes por eso de repente he dejado de ponerlas xD) Chiri: Cernicalo primilla Don Miguel Recio: Curioso donde los haya, designa al martin pescador y tiene su origen en un cuento popular en el que tambien interviene un cuervo. Engañabobos: Chotacabras pardo, tambien se le llama capacho y zumaya. Golondrina ingeniera: Otro muy curioso, para designar a la golondrina daurica, ¿sera que es mas lista esta que la comun? :icon_confused: Nuberos, neveros: Se utiliza para designar a distintas aves que tienen la "capacidad" de pronosticar cambios meteorologicos, como las lavanderas, mirlos o pinzones. Rupendola: Oropendola Tronchastiles: Tarabilla Zorramalvilla: Collalba rubia Con noguera me refiero al nogal, al Juglans Regia, al árbol que da nueces. :icon_biggrin: Por lo que se observa en los atlas lingüísticos y vocabularios tradicionales y por lo que comentáis, es conocido como noguera en la parte más oriental de Castilla. Puedos comprobarlo en el Alecman, el Atlas Lingüístico de CLM, que está digitalizado. http://www.linguas.net/alecman/mapas_2/236-nogal.GIF (http://www.linguas.net/alecman/mapas_2/236-nogal.GIF) Sobre las aves, me he tronchado con algunos vernáculos :icon_lol: No sé si conoces este libro: (http://www.villapún.es/resources/_wsb_158x214_Nombres+vern$C3$A1culos+de+aves.jpg) BERNIS, Francisco, 1994. Diccionario de nombres vernáculos de aves. Madrid: Editorial Gredos. Si no lo tienes, mira a ver si en alguna biblioteca cercana está...Vienen la mayor parte de los que has citado, además como propios de CR. Los más excéntricos son los que no figuran. :icon_razz: Ahora no tengo tiempo para entrar en más detalles, pero como ya dije, entre mis planes está iniciar una serie sobre el patrimonio lingüístico castellano; además pienso comenzar por animales, así que tiempo tendremos de debatir sobre estos temas. :icon_wink: Sobre vernáculos de mamíferos en el estado español, es bastante probable que conozcas esta página http://www.barbastella.org/mastozoologia/vernaculo_introduccion.htm (http://www.barbastella.org/mastozoologia/vernaculo_introduccion.htm). Y otra interesante para ti, por cercanía geográfica, podría ser Voz de mi tierra, el portal del patrimonio lingüístico extremeño. Creo que tiene secciones de nombres vernáculos de bichejos, jeje. http://vozdemitierra.wiki-site.com/ (http://vozdemitierra.wiki-site.com/) Título: Re: Dialectos y habla popular castellana Publicado por: Vaelico en Agosto 07, 2010, 20:34:50 Es curioso que esos mapas coincidan exactamente con este del ALPI de las aspiracion de las s/z intervocalicas como dice Desso
(http://jotamartin.byethost33.com/aspira02.jpg) Con la cantidad de variables que hay a tener en cuenta a la hora de hacer una clasificacion linguistica, y alguien decidio elegir una en concreto para hacer la clasificacion de turno y dividir el castellano entre la variedad meridional y septentrional. El caso que me ocupa, que es la variedad meridional que presuntamente yo hablo y que esta mas cercana de las hablas murcianas, extremeñas o andaluzas segun estas curiosas clasificaciones, tengo algunas matizaciones que hacer. Lo primero lo de la aspiracion de las s/z intervocalicas. Me parece a mi que en el sur de Castilla no existe esa aspiracion o no al menos como se hace en otros lugares donde la aspiracion es total, de sobra es conocido el "ejque" manchego, ¿eso se considera aspiracion? Pregunto, porque yo de temas linguisticos entiendo mas bien poco, y es que por ejemplo en el Alecman (Atlas Linguistico de Castilla La Mancha), la s/z intervocalica aparece con el sonido -h en las zonas donde se supone que se produce el "ejque". Desso, no conocia ese libro pero lo buscare, puede ser interesante. Algunos de los nombres vernaculos que puse los puedes encontrar aqui: http://www.google.es/url?sa=t&source=web&cd=3&ved=0CBoQFjAC&url=http%3A%2F%2Fwww.anuario.googlepages.com%2FNOTABREVE-6.pdf&rct=j&q=%22don%20miguel%20recio%22%20pdf&ei=bVpdTOWmCIWv4QaplYC1Bw&usg=AFQjCNFas0jV2PQpsrykTzsOmLKpiYugig&cad=rja (http://www.google.es/url?sa=t&source=web&cd=3&ved=0CBoQFjAC&url=http%3A%2F%2Fwww.anuario.googlepages.com%2FNOTABREVE-6.pdf&rct=j&q=%22don%20miguel%20recio%22%20pdf&ei=bVpdTOWmCIWv4QaplYC1Bw&usg=AFQjCNFas0jV2PQpsrykTzsOmLKpiYugig&cad=rja) , es de un articulo publicado en el Anuario Ornitologico de Ciudad Real, 1995-2001. Otra publicacion en la que se pueden ver los nombres vernaculos de las aves de C.Real es en el Catalogo sistematico de exposicion faunistica parcial de la provincia de Ciudad Real, que no es un libro, si no un conjunto de documentos escritos por Jose Maria de la Fuente y Morales, conocido como el "Cura de los Bichos". Estos documentos fueron creados a finales del siglo XIX, y aunque practicamente desconocidos, resultan importantisimos para conocer la evolucion de la fauna en todo este tiempo, ademas de para conocer esos nombres vernaculos, saber con certeza como se le llamaba a un ave en 1890 en un entorno tan rural como es C.Real resulta muy interesante. Aunque no solo los nombres vernaculos pueden ser graciosos o peculiares, hay algunos estandarizadas mas curiosos aun, como el chochin, que es esta pequeña y rechoncha ave con la cola siempre levantada exhibiendo sus partes pudendas xD (http://cpalfind.educa.aragon.es/Tercero/galacho/images/chochin.jpg) Muy interesante el enlace del portal linguistico extremeño, llaman nogalito al eucalipto xD. Por cierto ya que me recomiendas ese portal extremeño, me gustaria recomendarte (aunque probablemente lo conozcas) el atlas linguistico extremeño: http://www.geolectos.com/cartografia.htm (http://www.geolectos.com/cartografia.htm.) Por cierto, para esa serie sobre el patrimonio linguistico, si lo necesitaras podria echarte una mano con los nombres vernaculos de aves, plantas, arboles...Aparte de los nombres que conozco por mi entorno y familia, y los libros sobre el tema, conozco varias anecdotas curiosas relacionadas con los nombres vernaculos, por ejemplo al arbusto o arbolillo conocido en C.Real como hediondo (frangula alnus), es conocido de mandera estandar por arraclan, sin embargo para los pastores de Navas de Estena los unicos arraclanes que hay en sus tierras son los que corretean por el suelo y pican con mas dolor que el demonio xD Título: Re: Dialectos y habla popular castellana Publicado por: Donsace en Agosto 10, 2010, 03:52:14 Noguera. En el norte es una voz que solamente aparece en la provincia de Soria -de La Rioja no tengo datos-, en su parte central y oriental. En el sur es más conocida, sobre todo en la parte oriental. En Toledo apenas hay un par de casos aislados, y en CR unos pocos casos al este de la provincia. En Guadalajara y Cuenca comparte espacio con nogal, y en Albacete goza de su máxima extensión. Se usa en toda la provincia y con mucha más frecuencia que nogal. Parece una influencia aragonesa o incluso catalana (recordad el Noguera Ribagorzana y el Noguera Pallaresa). Por cierto, ¿sabéis cómo se llama en México al nogal (Juglans regia)? Nogal de Castilla. Espero que no lo sepan en la embajada, antes de que obliguen a rebautizarlo como nogal de españa. :icon_evil: Que yo sepa en la Alcarria (al menos en la Alcarria Baja, pero probablemente sea en toda) se usa prácticamente sólo "noguera" y los que usamos "nogal" o los dos términos es porque no nos hemos criado allí. Hace poco planteé la duda que me venía sobre el uso de este término en otro foro, ya que es igual a la palabra catalana para designar este árbol, y alguien sugirió que podía venir el uso de esta palabra en Castilla oriental de finales de la E. Media cuando el aragonés tuvo su máxima extensión (coincidiendo con el auge y declive de ese reino), que en realidad es el único nexo lingüístico posible entre las zonas castellanoparlantes y las catalanoparlantes, así que me convenció la explicación. Avión. En el norte, en la parte más occidental -leonesa, si queréis :icon_mrgreen:- no se llama así a los vencejos. Ya en la parte oriental de Palencia y Valladolid aparecen ambas voces combinadas. A medida que se avanza hacia el este, desaparece vencejo, y sólo aparece avión, al este de Burgos, oeste de Soria, etc. Curiosamente en la parte más oriental de Soria, vuelve a aparecer vencejo. En el sur sigue el mismo patrón que ababol y noguera. Casos aislados en Toledo y CR, en esta última con algo más de frecuencia al este. En Guada y Cuenca aparece básicamente en la parte oriental y en Albacete íntegramente. en cuanto a ésto tengo que añadir, aunque seguro que ya lo he mencionado con anterioridad, que en la Alcarria, además, se utiliza para designar la estructura metálica que los agricultores se ponen en la cintura, recubierta con una lona, para evitar que las olivas caigan al suelo al recogerlas. Título: Re: Dialectos y habla popular castellana Publicado por: Gayathangwen en Agosto 08, 2011, 21:43:45 Noguera. En el norte es una voz que solamente aparece en la provincia de Soria -de La Rioja no tengo datos-, en su parte central y oriental. En el sur es más conocida, sobre todo en la parte oriental. En Toledo apenas hay un par de casos aislados, y en CR unos pocos casos al este de la provincia. En Guadalajara y Cuenca comparte espacio con nogal, y en Albacete goza de su máxima extensión. Se usa en toda la provincia y con mucha más frecuencia que nogal. Parece una influencia aragonesa o incluso catalana (recordad el Noguera Ribagorzana y el Noguera Pallaresa). Por cierto, ¿sabéis cómo se llama en México al nogal (Juglans regia)? Nogal de Castilla. Espero que no lo sepan en la embajada, antes de que obliguen a rebautizarlo como nogal de españa. :icon_evil: En mi zona se conoce como Nogala Título: Re: Dialectos y habla popular castellana Publicado por: 23 de Abril en Agosto 08, 2011, 23:46:29 En Palencia hasta se ha hecho un diccionario de Palentino. La Frase más famosa es: "El Chiquito se escolingaba corito por el arambol"-- "El niño se resbalaba desnudo por el pasamanos", pero hay muchas más que algunas compartimos con Valladolid o con Burgos o con León.
Hay palabras como: -Jijas -Rodea -Coloño -Herrada -Barda Y muchisimas mas, el diccionario es bastante gordo Título: Re: Dialectos y habla popular castellana Publicado por: Gayathangwen en Agosto 09, 2011, 01:24:03 Lo añadí por ahí, pero por si acaso no se ha visto...
http://ralb.herobo.com/ (http://ralb.herobo.com/) http://www.facebook.com/pages/Dialecto-beliforano/213192645377461 (http://www.facebook.com/pages/Dialecto-beliforano/213192645377461) Título: Re: Dialectos y habla popular castellana Publicado por: Gayathangwen en Agosto 09, 2011, 02:51:44 Los de Belorado hablais igual que los de mi pueblo (Cuzcurrita de Rio Tiron) Normal, culturalmente somos lo mismo Título: Re: Vocabulario popular Publicado por: Gayathangwen en Agosto 09, 2011, 03:00:16 Caparrón : Pues según el Vocabulario Palentino, también. Yo lo llamaría fréjol. El DRAE dice de La Rioja. Alubia seca propia de la zona que tiene el prestigio de ser muy apreciada por su suavidad y sabor. Título: Re: Dialectos y habla popular castellana Publicado por: Bernardino de Salmeron en Agosto 10, 2011, 01:19:51 En la alcarria conquense hay un pueblo que es Albalate de las Nogueras.
Hay un libro, de Pedro Yunta Martinez, que se llama conquensismos que recopila todas las palabrejas de la provincia, con su significado y la forma de decirlo segun sea Mancha, Sierra o Alcarria, tambien recoge las variaciones del lenguaje que creo son mayores en la Alcarria, una de ellas es sustituir la a por la e cuando precede a la i como azaite en vez de aceite, paine en vez de peine, etc. Título: Re: Dialectos y habla popular castellana Publicado por: Manchego Universal en Agosto 10, 2011, 03:37:32 Por aquí es muy típico lo del "muchismo" :icon_biggrin:
Título: Re: Dialectos y habla popular castellana Publicado por: Gayathangwen en Agosto 10, 2011, 04:01:42 Otras de mi zona
Título: Re: Dialectos y habla popular castellana Publicado por: Francisco de Medina en Agosto 10, 2011, 04:33:17 En Guadalajara tenemos varios vocablos, que por otra parte son también característicos de buena parte de Castilla, generalmente corrupciones del castellano normado consecuencia de la poca letra y la vida campesina durante siglos, y también del aislamiento de nuestro mundo rural.
Estas modificaciones son, por ejemplo: Por cima de, en vez de encima Amoto, en vez de moto. Ahugarse, en vez de ahogarse Título: Re: Dialectos y habla popular castellana Publicado por: Gayathangwen en Agosto 10, 2011, 04:35:10 Amoto, en vez de moto. |