logologologo
logo ··· logo
Abril 20, 2024, 04:35:07 *
Bienvenido(a), Visitante. Por favor, ingresa o regístrate.

Ingresar con nombre de usuario, contraseña y duración de la sesión
 
  Inicio normas Buscar Calendario Expo Castilla Usuarios Ingresar Registrarse Chat Privado  
  Mostrar Mensajes
Páginas: [1] 2 3 ... 228
1  Otros foros temáticos / Foro de los pueblos del mundo / Re: La Díada catalana : Septiembre 14, 2012, 01:53:36
Yo realmente esto creo que es un tema bastante amplío ya que es algo que como se vio en la diada afecta a diferentes grupos de la sociedad y cada uno tendra sus motivos o ideas por lo que quieren una Catalunya que rompa lazos con España...

Como yo tengo los míos por los que quiero una Castilla que rompa lazos con Cataluña, Valencia y Murcia.

Por eso digo... El nacionalismo catalán es muy amplio y cada vez gana adeptos de todas las clases sociales e ideas politicas. Aquello de que el nacionalismo catalán era burgues creo que es algo bastante anticuado... como que en la manifestación se pudiera ver en un lugar banderas de europa y en la otra le prendían fuego...  

Vivo en Catalunya y soy consciente de que el catalanismo está creciendo cada vez más y sobre todo por la crisís economica, incluso gente que no se consideraba para nada catalanista hace unos años; ahora es más independentista que antes, algunos creeran que es una moda... yo lo veo más como una toma de conciencia nacional y social. Aparte tmb creo que hay otro sector que son  los catalanes que se sienten afines al resto del estado, -en mayor o menor grado-; y ven como este estado y sus medios de comunicación lo único que hacen muchas veces es verter una imagen negativa sobre Catalunya y los catalanes y hace que exista una catalanofobia que para muchos es incomoda el de seguir perteneciendo a un estado donde se le "odia" por ser catalán.... Por poneros un ejemplo, tengo un amigo que siempre ha sido muy españolista y su catalán dejaba mucho que desear, se ha ido a vivir a Madrid y al ver la catalanofobia existente ha cogido una conciencia catalanista que antes no tenía... no independentista... pero si de... "España"cambia y nos acepta o prefiero irme de un sitio dnd no me quieren por mi identidad y mi lengua... y casos asi conozco demasiados....

Sea como sea, creo que la independencia total me parece algo bastante acelarado para demandarla ahora y que gane con un porcentaje alto... aunque hay zonas de Catalunya y bastante amplías que las considero ya bastante fuera de las fronteras españolas...

El tema del adoctrinamiento desde las escuelas me parece bastante surrealista... no digo que no pueda haber casos de algún profesor, alguna escuela o alguna comarca que sea la más indepe de toda Catalunya... Pero de ahi a decir que se adoctrina a la juventud catalana para ser catalanista dsd las escuelas... sinceramente y sin ofender me hace bastante gracia...

El tema de que aquí hay mucha gente que cree que en el resto de estado vivimos de lujo gracias al dinero que genera Catalunya, eso si lo reconozco, así como que tmb digo que suele decirlo tmb gente que tiene menos luces en la vida... pero bueno tampoco creoq ue esté diciendo nada nuevo sobre que el desconocimiento de ambas realidades es mutuo...
2  Otros foros temáticos / Foro de los pueblos del mundo / Re: La Díada catalana : Septiembre 14, 2012, 01:27:23
Y cuales son esas dos??

Yo realmente esto creo que es un tema bastante amplío ya que es algo que como se vio en la diada afecta a diferentes grupos de la sociedad y cada uno tendra sus motivos o ideas por lo que quieren una Catalunya que rompa lazos con España...
3  Foros de política y actualidad / Café Castilla (off topic) / Re: TRIVIAL-PAISAJES CASTELLANOS : Junio 01, 2012, 21:55:35
Toro ;)
4  Otros foros temáticos / Foro de los pueblos del mundo / Re: Valenciano y catalán (abstenerse provocadores) : Enero 21, 2012, 00:28:51
Joer, todo escrito y todo borrado...   icon_frown icon_frown icon_frown icon_frown Vuelta a empezar...

Supongo que todos estamos de acuerdo en que la mayoría de los países sudamericanos tienen el castellano como lengua oficial y a día de hoy nadie discute que lo que hablan es castellano. De ahí que la RAE sea un instrumento que pretende dar uniformidad al castellano en todos los territorios donde se hable... y fracasa estrepitosamente.

La realidad es tozuda. Y la realidad es que, por ejemplo, el libro de Harry Potter no tiene la misma traducción en el Estado Español que en Sudamérica. Por mucho que la RAE insista, a los sudamericanos no les gusta o no entienden bien lo que llaman el "español de España". Igual ocurre con las películas de Harry Potter, doblas en "español de España" y en "español latino", como ellos dicen.

Tratar de hacer ver que todos hablamos en mismo idioma y que por ello debemos seguir las mismas reglas, es un error, porque como se ha comprobado, la realidad en las calles va por un lado y la comunidad académica va por otro. Y esto es un problema, porque se llega a la torpeza de decir que un chileno, cuando emplea localismos y se expresa a su manera, lo que hace es dar patadas al idioma castellano. Yo no lo veo así, porque en su país se le entienden a esta persona, porque allí el castellano es hablado de forma distinta. Y esto es lo que muchos se niegan a reconocer.

Muchas palabras con "o" en valenciano, de pronuncian con "u" en catalán. ¿Diríamos que entonces el valenciano en realidad es catalán mal hablado? No. Y esto se ha conseguido por la autonomía que se ha dado al valenciano respecto del catalán, con su academia de la lengua propia. Ahora un valenciano, no habla mal catalán, simplemente habla valenciano. De igual forma que si tuvieran autonomía lingüística los estados sudamericanos, tendrían su propia denominación del castellano y su propia academia y así un chileno hablaria en "castellano malhablado" sino en "chileno".

Aunque parezca mentira el castellano cambia mucho de Mexico a Argentina y creo que sería bueno dar autonomía a cada habla del castellano así no se rompen ideosincrasias. Pero la RAE no lo entiende y apuesta por la solución intermedia que no contenta a nadie, porque introduce modificaciones y nuevas normativas que rompen con el castellano de toda la vida que hemos hablado y escrito e Castilla, y las reformas tampoco contentan a sudamérica porque la RAE es un instrumento claramente insuficiente, porque no puede abarcar la evolución del castellano que se viene dando en aquellos lares. Y es que es mucho espacio para cubrir: desde los aglicismos que utilizan los Mexicanos hasta la extraña conjugación de alguans formas verbales en Argentina.

Con todo esto, aunque cada Estado castellano-hablante tuviera su propia normativa y su propia academia, ¿alguien dudaría que lo que se habla allí es castellano? Francamente no lo sé. Porque el castellano sería el que se habla en Castilla, y para denominar las distintas evoluciones del castellano en otros estados, utilizaría términos como "ecutariano", "peruano", etc. Porque me parece un término más preciso. Ya que el castellano de Venezuela no es el mismo que el de Chile, me parece más correcto hablan de "venezolano" o "chileno" y así sabremos con más precisión a qué clase de habla del castellano nos referimos.

Extrapolando: "Valenciano" me parece un término más preciso y que respeta más la evolución lingüística que se ha dado en Valencia. El Valenciano podrá ser un habla catalana, de igual forma que el "boliviano" es un habla castellana, pero por querer seguir denominando castellano (bueno, oficialmente es español) a todas las hablas de este tronco lingüístico, pasa lo que pasa: que la realidad va por un lado, y la oficialidad por otra. Que la RAE hace un diccionario para todos, pero los libros son traducidos de formas distintas para unos y para otros sencillamente porque es lo que tiene aceptación real entre la gente.

Hay gente que por decir esto me crucificará y opinan que hay que tender a unir los idiomas pero yo pienso que el proceso de evolución del castellano ha comenzado (como en su día comenzó el del latín y el del catalán en las hablas valenciana y mallorquina), y negar eso es darse contra la pared, al final espero que la realidad les baje del burro.

Saludos y por supuesto, buen rollo  icon_wink icon_wink




A mi esto me parece una huída hacía delante para no decir "estaba equivocada" o algo parecido... vamos atacar con esa manera el andalúz y ahora venirnos con estas pues como que no cuela...


Y sobre lo que escribistes en el otro hilo. digo.


Citar
Porque me da la gana. Pero en cualquier caso, la realidad valenciana la conozco bastante bien, de la catalana por el contrario tengo un desconocimiento total.

 icon_question icon_question icon_question icon_question icon_question icon_question


Entonces si desconoces una parte como puedes opinar de ella???  es algo que nunca entenderé  icon_lol es como si un chino no conociese la realidad argentina y dijera que nuestro castellano y el argentino es distinto xq ha visto que en un sitio hablan de "vos" y en otros de vosotros  icon_lol icon_lol ... No sé como puedes pretender llevar razón si ya empezamos con el tema de que desconoces una realidad de la cual estás opininado....


Citar
En Valencia nunca escuché, "matí", para referirse a "mañana" siempre escuché "demá".


Creo que esto es una carestia de que no nos lees cuando te hablamos... ya te lo expliqué antes... Me imagino que algo de inglés sabras... así que te digo que en Barcelona y València para decir "morning" se dice en ambos sitios "matí" y para hablar de "mañana" como tomorrow se dice "demà" eso lo puedes comprobar con tus amigos valencianos, en cualquier diccionario o dnd quieras ;)


Citar
Ahmm... ¿pero no habías dicho que el que hablaba de "valenciano" era un blavero o un españolista?

En cualquier caso: si un valenciano dice que habla valenciano está bien, pero los que no somos valencianos tenemos que decir que ese valenciano habla catalán, ¿no?

Ah, y otra cosa, no solo los números (que a parte de ocho, creo que millón también es diferente), sino también demostrativos y algunos pronombres. Además del uso ligeramente diferente del verbo "ser".


 icon_arrow ¿Cuando he dicho que el que diga valenciano es un blavero??? Yo mismo digo valenciano cuando estoy allá y te lo he dicho antes... creo qeu vuelves a no leer lo que te pongo o que lees solamente lo que te conviene...

 icon_arrow Yo no digo a nadie como tiene que denominar a una lengua, la gente puede decir valenciano-catalán o como quiera... Yo nunca le he dicho a un argentino que no habla argentino, que habla castellano... me parece algo rídiculo y de lo cual nunca he tomado parte... no sé d dnd sacas esas acusaciones... otra cosa es que a la lengua se la quiera denominar de otra manera (ya sea en el caso castellano o catalán/valenciano).


Un saludo!.
5  Otros foros temáticos / Foro de los pueblos del mundo / Re: Un médico se niega a atender un paciente porque hablaba en catalán : Enero 18, 2012, 13:02:10
Citar
Ginevrapureblood


Citar
Es que no conozco la lengua por escuchar hablar a catalanes, sino a valencianos.


¿Entonces como puedes hablar de una realidad que desconoces con tanta firmeza??  ¿En qué no es igual el valenciano y el catalán? ¿sabias por ejemplo que el valenciano  es una continuidad del catalán que se habla por Lleida y franjas de Tarragona?? Sabias que el catalán cuenta con dos bloques dialectales y el de València coincide casi con la mitad occidental de Catalunya????


Citar
A esos con los que con tanta alegría llamáis blaveros y españolistas sino coinciden con vuestro punto de vista. Pues mira, ni blavera ni españolista, solo respetuosa con los amigos valencianos que se enfadaban cuando denominaban a su lengua como catalán.

Blavero y españolista son terminos diferentes para aplicarse a las personas que denominan al catalán como valenciano. Yo mismo si estoy en Valencia digo "valenciano" o si hablo con amig@s andaluces/zas digo que esta hablando en andalúz... Al igual que tú tengo amigos valenciano-parlantes y conozco bastante bien la realidad del País Valenciá casí mejor que la de Cataluña que es dnd vivo... Así que sé plenamente consicnete de lo que estoy hablando. Un valenciano siempre dirá que habla valenciano pero esa terminologia no choca contra la unidad de la lengua...

Citar
Mi conocimiento de la lengua catalana será pésimo (de la valenciana no tanto), pero lo que sí es pésimo es el nulo respeto a los valencianos que quieren tener una lengua autónoma. Que es similar al catalán, pero que no es igual. Y algo que no es igual, no es lo mismo. Por tanto, el catalán será parecido al valenciano pero no es lo mismo.


No quiere faltarte el respeto. Pero si tús conocimientos de valenciano fueran más amplios no hubieras puesto el ejemplo de " el matí" o "demà"... tampoco creo que deba repetirme y ponerte lo que piensa la Real Academia de la Lengua Valenciana sobre el catalán y valenciano sobre que es el valenciano-catalan-balear...

Citar
Y no me pongaís otra vez el ejemplo de los andaluces, que hasta la fecha, las diferencias son de pronunciación en determinadas vocales, escribir, escriben el castellano igual que en Castilla. Cosa que no ocurre con el valenciano y el catalán.

Citar
ero comparandolo al caso castellano-sevillano o andalúz habría muchas más diferencias, como serían uno dóh trê cuatro zinco zeïh ziete ozo, nueve diéh

Claro, es que los andaluces escriben "ozo" y "ziete".... Los valencianos, además de pronunciar los números diferentes que en catalán, además los escriben diferente.


Esto es de risa... un sevillano pronuncia mucho más diferente los números en castellano que lo que tú te piensas que lo hace un valenciano en catalán... pero claro... como el sevillano no lo escribe pues no le podemos reconocer como lengua... tendremos que esperar entonces a una REal Academia de la Lengua Sevillana que nos dé las normas de como se escriben los números en sevillano.

Y te vuelvo a repetir que aparte del "8" creo que el resto es igual! es más las diferencias entre como se dice ocho en un lado y en otro es más cercano que un "ozo" y un "ocho"...

Pero bueno si quieres seguir empeñada en halbar sobre una realidad que no conoces como bien afirmas ampliamente , que no conoces tampoco  dicha lengua como bien se ha visto, que no quieres tener en cuenta las opiniones de todos los lingüistas y organizaciones lingüsticicas, entre ellas la  de la academia que se encarga del valenciano como es la REal Academia de la lengua valenciana sobre lo que piensa de dicho tema, y que luego tampoco quieres tener en cuenta a dos foreros que hablan catalán y conocen tmb el dialecto valenciano sobre que "Valenciano y catalán" es la misma lengua... no sé que más se puede hacer para que veas lo equivocada que estas...

PD1: espero que no tengas amigos madrileños, manchegos, riojanos, salmantinos etc que no se sieten castellanos.... más que nada por lo influenciada que se te ve por lo que piensan tús amigos sobre su realidad y que te la tomas como verdad absoluta...

PD2: Para los más escepticos, en la la nacional socialista catalanista TV3 están habiendo invitados hablando en castellano y todavia no lo han amordazado ni la han exado del programa... y ya os digo que no es la primera vez en que se tolera que la gente se pueda expresar en la lengua que les sea más fácil para comunicarse...


6  Otros foros temáticos / Foro de los pueblos del mundo / Re: Un médico se niega a atender un paciente porque hablaba en catalán : Enero 18, 2012, 02:25:47
Hoy en día solamente los más irreductibles blaveros consideran que catalán y valenciano son lenguas distintas. Ni la comunidad científica internacional, ni la Unesco, ni siquiera los filólogos más fachas españolistas (Gregorio Salvador, Manuel Alvar, Juan Ramón Lodares...) siguen esa línea de pensamiento.

Por cierto, que yo sepa demà es mañana en sentido de día siguiente, y matí es mañana en el sentido de antes del mediodía, tanto en catalán como en valenciano. Como en francés y en italiano, vaya. 'Tarde' sí que es diferente, creo (tarda en catalán y vesprada en valenciano). Y sí, el castellano también tiene variedades diatópicas. Los gaditanos llaman papa a la patata, por poner una diferencia léxica. Si hasta entre Palencia y Valladolid hay diferencias...

Yo diría que las diferencias entre andaluz y castellano son iguales o incluso algo mayores que las diferencias entre valenciano y catalán. Lo que haría falta sería un estudio dialectométrico medianamente serio para cuantificar esas diferencias, que hasta ahora en el Estado español no se ha hecho.


No te habia leido.

En valenciano creo que vesprada es lo que se utilizaría para lo que en castellano nos referimos como toda la tarde. Sin embargo en catalán la vesprada es lo que va desde la tarde hasta la noche... como de siete a diez más o menos... creo que en castellano no usamos ninguna palabra para referirnos a este tiempo horario para poder ponerte un ejemplo mejor...
7  Otros foros temáticos / Foro de los pueblos del mundo / Re: Un médico se niega a atender un paciente porque hablaba en catalán : Enero 18, 2012, 02:14:11
El caso del castellano y el andaluz sigue siendo claramente insuficiente. Entre el castellano y el andaluz, no hay diferencias de vocabulario que no se el "pishaaa", etc, (que a mí eso más que a vocabulario me recuerda a "ueheheheeeeee"). "Mañana", es "mañana" en Castilla y en Andalucía. En catalán es "matí" y en valenciano es "demá".


Creo que tús conocimientos sobre la lengua catalana deberian ampliarse un poco mejor ya que son bastante pesimos y más cuando a dictologia se refiere....

Para empezar "mañana" en Castilla y en Andalucia es igual, hasta ahi todo correcto. Pero "mañana" es también igual en Cataluña y en València si hablamos en catalán/valenciano. Si hablamos  de "mañana" como la franja horaria de dia, en Barcelona diriamos  " El mati" y en València tambien nos responderian con un "el mati". Y luego... si hablamos de "mañana" como  al dia siguiente. En Barcelona diriamos "demà" y en valenciano curiosamente nos diriían un  "demà" tmb ... Por lo que para hablar hay que documentarse un poco mejor...

Creo que a día de hoy no hay ningún lingüista que separé al catalán del valenciano al igual que no hay ninguno que separé al castellano del andalúz o el cubano... y los cuatro que existen siempre están motivados por cuestiones políticas o economicas... nada lingüisticas.

En el tema lingüistico puedo comentar que aprendí catalán en València y que luego cuando vine a Barcelona no note mucha más diferencia que la que noto cuando hablo con mi familia en andalúz, en la calle y con mis amigos en madrileño y en el trabajo un castellano neutro... es decir... se cambian palabras, acento y expresiones... pero nada más...

Nos hablan y nos mentan por ahí a la Real Academia de la Lengua Valenciana como verdad absoluta para reconocer que el valenciano es distinto al resto del catalán... ¿alguién sabe que opina dicha academia sobre esta tematica??? por que para no lo sepa y cito... nos dice lo siguiente.


Citar
La AVL aprueba que el valenciano es la lengua que compartimos en Cataluña y Baleares. La entidad aprueba que hay dos nombres legales para designar ésta lengua: la de valenciano y la de catalán.


Vamos, que la Academia de la lengua valenciana que tanto se nos habla aquí deja bien claro que está a favor de la unidad de la lengua, ya que como digo ni hasta el más loco de los lingüistas puede dudar que lo que hablamos en Cataluña o en València es la misma lengua!!!.


Y los números en valenciano y en catalán creo que como bien dice Diablo sería esos los casos que marcan la diferencia.... pero comparandolo al caso castellano-sevillano o andalúz habría muchas más diferencias, como serían uno dóh trê cuatro zinco zeïh ziete ozo, nueve diéh... y en Andalucia no se usan las mismas palabras que en Castilla... vamos... doy fé de ello que aveces he soltado palabras que aprendí en casa y que en Madrid no se dicen para nada...

Me preguntó tmb si con la misma confianza y soltura que se dice que el valenciano no es el catalán y se es igual de compresivo haci su formación, su independencia etc ... me gustaria saber si tmb se seria igual de comprensivo si existieran la academia de lengua argentina, lengua andaluza, lengua panameña etc... por que ya os digo que hay muchisima más diferencia entre el castellano de Burgos y el de Buenos Aires que el catalán de Girona y Alicante...


 
8  Foros de Cultura y Deporte Castellano / Foro de las Letras y la lengua Castellanas / Teoria de Las Cortes O Grandes Juntas Nacionales de Los Reinos de Leon y Castill : Enero 11, 2012, 19:03:29
Teoria de Las Cortes O Grandes Juntas Nacionales de Los Reinos de Leon y Castilla: Monumentos de Su Constitution Politica y de La Soberania del Pueblo.

Acabo de ver de venta online este libro y me ha parecido por el título más que tentador. Y que conste que remarco " Soberania del pueblo". Alguien se lo ha leido o sabe de que va y se merece la pena???.

Graciaas!

9  Foros de política y actualidad / Debate castellanista / Re: Más anticastellanismo periférico... esta vez por el sur. : Enero 07, 2012, 01:29:45
Curiosa la última tesis

Habia otra tesis que no he logrado encontrar que decía que "Al-Andalus" significaba "El Paraiso" por alguna conexión creo recordar con la lengua hebrea...

Pepinero, si los andalusies no eran árabes, ¿que eran?, ¿el resultado de las diversas oleadas de almoravides, almohades, bereberes y el sustrato poblacional anterior a la llegada de todos éstos que se acabó arabizando?
Todos estos pueblos llegados del norte de Africa a la Península Ibérica, si bien no eran originarios de la Península Arábiga si utlizaban la lengua y costumbres árabes (amén de la mezcla con las suyas propias).

Sinceramente, o yo tengo una cierta paja mental al respecto (que no digo que no pueda ser) o no acabo de comprender exactamente el "hecho diferencial".

Diccionario de la lengua española © 2005 Espasa-Calpe:
andalusí

    adj. y com. De al-Ándalus o relativo a la España musulmana.


Bardulo la verdad que creo que tienes una paja mental en cuanto a terminalogia como bien dices jajaja!.

Te explico.

Tanto los almohades como los almoravides eran de étnia bereber. Por lo tanto no se les puede diferenciar de dicha etnia... Incluso mucho de los sefardies que vivieron en la Peninsula Ibérica tmb eran de origen bereber... aunque esto no era el comienzo de la presencia judía en la peninsula ibérica ya que esta al menos documentada su presencia dsd los fenicios.

Los Amazigh, o llamados despectivamente bereberes. Usaban el árabe y las costumbres árabes como un castellano de aquella época usaba la lengua latina. Los amazigh tienen su propia lengua el "tamazigh" y un alfabeto diferenciado del árabe. El árabe es usado en cuestiones religiosas al igual que pasa actualmente en países musulmanes que no son de lengua árabe.


Sobre la definición del Dicionario. Te lo ha dejado bastante claro y acertado el dicionario. Los andalusies vivían en la denomianda "España Musulmana". Era una sociedad multi-religosa y multí étnica. Los andalusies podian ser musulmanes, cristianos o judios. Ser de raza negra, eslava, árabe, amazigh, muladi, hispana, mestiza etc. El caso es que el grosor más importante de aquella masa poblacional eran hispano-romanos-visigodos que se convierton a la fé islámica y donde los árabes que tanto mencionas eran una minoria en aquella población. Te lo comenté anteriormente... llegaban más o menos a un 3% y solían tener cargos importantes dentro de la religión y el gobierno... pero poco más y solian provenir de Siria y el Yemen... los andalusies se declaraban abiertamente "hispalis", hablaban lenguas romances y veian a los norteños como "extranjeros" de fuera de la peninsula ibérica y los denominaba despectivamente como "eslavos" por no considerarles "españoles o hispanos"....


No sé si te he aclarado más la paja o te la he liado más, con lo que sea me dices ;)
10  Foros de Cultura y Deporte Castellano / Foro de Historia de Castilla / Re: CASTILLA, tierra de hombres y mujeres libres : Enero 06, 2012, 15:19:53
de Behetria era más o menos el Norte de Burgos, Cantabria, La Rioja y alguna zona de Palencia...

Buenas a todos. Paso por aquí de vez en cuando, aunque no me gusta escribir. Ahora no he podido resistirme, ya que esta respuesta es errónea.

Las tierras de behetría (lo que se dio en llamar Merindad Mayor de Castilla) englobaba las provincias de Cantabria y Palencia por entero, la inmensa mayoría de la de Burgos (hasta el Duero), la mayoría de La Rioja (a excepción de los Cameros), parte de la Tierra de Campos leonesa (al este del río Cea) y la mitad norte de Valladolid (hasta el Duero como en Burgos). El río Duero era la frontera natural entre la Merindad Mayor (las tierras de behetría, de carácter semifeudal) y la Extremadura castellana (la de las Comunidades de Villa y Tierra, puramente foralistas).

Saludos.



Gracias por la correción ya que aunque sabia que era la frontera hasta el Duero desconocia lo del norte de la provincia de Valladolid...


Lo que le comentaba al compañero era este mapa que más o menos explicaría cuales serian las zonas bajo Behetria y cuales las de Villa y Tierra.

http://4.bp.blogspot.com/-sIOw-xJN4-c/Tu-StBv5hoI/AAAAAAAAAiU/G3fTXWLmtB4/s1600/Todas+con+texto.png

Un saludo y bienvenido ;)
Páginas: [1] 2 3 ... 228
Impulsado por MySQL Impulsado por PHP Powered by SMF 1.1.12 | SMF © 2006-2009, Simple Machines LLC
SMFAds for Free Forums
XHTML 1.0 válido! CSS válido!