que me perdonen los andalucistas, que no es en contra suya, pero lo del "dialecto andaluz" mi chirria a más no poder
en mi pueblo, se dice, "suspaice" que traducido del dialecto bolo, viene a decir, si te parece, como tambien "tontolpijo" que traducido al castellano es " tonto de la polla"
como entendereis, no pretendo que se pierdan estos dejes y modismos castellanos, pero dudo muhco de incluir esto en cualquier estatuto, ni mucho menos ponerlo al nivel de dialecto
y ejke en madriz, tamos acostumbraos hablarrrr asín, forma mu peculiar, cohmo el saluuudo "taluego". y aun asín, no pretendemos darle ca rac ter dia lec tal
un saludo y no me os enfadeis