En Burgos saltarse una clase es "hacer la pirola" y a veces también he oído "hacer la campana", pero cada vez menos.
Otros localismos muy extendidos en toda la provincia son enllenar (llenar), amomplao (tonto), rodea (trapo de cocina), calabobos (orballo o chirimiri), mancarse (romperse un brazo), angustia (ansiedad), carama (cellisca en los árboles), barracas (atracciones de feria), cachi (minis, litro o macetas), uso abusivo de expresiones con maja/o (en lugar de tio, chico, colega...), andancio (enfermedad contagiosa)...
De pequeño siempre tuve una duda porque aquí no se juega al escondite, sino al esconderite y en el esconderite inglés la canción es "1,2,3 al esconderite inglés sin mover las manos ni los pies", sin embargo cuando iba a otro lugar la canción variaba siempre, recuerdo en zaragoza se llamaba chocolate inglés y era "1, 2, 3 chocolate inglés a la pared" y en el país vasco el juego tenía otro nombre y otra canción... siempre me he preguntado si ese juego es diferente en cada lugar.