No creo Cienfu, porque el día del Orgullo Gay es así de castellano mientras en inglés suena de otra forma. De todos modos habría que haber escuchado a esa paleta tetuda para ver como pronuncia...
sonara como le salga de la punta'l pijo en ingles, pero Gay es un anglicismo, Si queremos traducción literal, seria Dia del orgullo alegre, o si queremos que tenga sentido, seria Dia del orgullo homosexual como bien ha dicho cienfu.