Raquelita
Comunero aprendiz
Aplausos: +0/-0
Desconectado
Mensajes: 28
|
|
« Respuesta #20 : Noviembre 09, 2007, 22:42:45 » |
|
No sé si este es el sitio idóneo, pero ahà va la última gracia del PepitÃn: El "Lazarillo de Tormes" no es tal, sino "LLà tzer de Tormos". No nació en el Tormes sino en Tormos(Valencia).No transcurre en Toledo y Salamanca, sino en Valencia y GandÃa. Se especula que el autor podrÃa ser Joan-Luis Vives o Joan Timoneda. La obra fue escrita originalmente en catalán y traducida al castellano posteriormente. El estudio realizado por Jordi Bilbeny va más allá y dice que una parte sustancial del Siglo de Oro de la lengua castellana podrÃa ser una apropiación en bloque de autores catalanes. Nos encontramos ante el enésimo caso de apropiación española de productos y descubrimientos catalanes. (directe.cat/puntdemira)
|
|
|
En línea
|
|
|
|
Torremangana II
|
|
« Respuesta #21 : Noviembre 10, 2007, 04:51:22 » |
|
En clase de valenciano a mi me "enseñaron" que Lope de Vega copiaba a autores valencianos lo que me llevó a pensar que los que suspendiamos era un honor, eramos los q realmente sabÃamos . Este tipo de noticias son recurrentes: tb Colón era catalán, Palos (Huelva) era en realidad Pals (en Gerona) y un largo etc. Saludos.
|
|
|
En línea
|
En el fondo del catalanismo, de lo que en mi PaÃs Vasco se llama bizcaitarrismo, y del regionalismo gallego, no hay sino anti-castellanismo, una profunda aversión al espÃritu castellano y a sus manifestaciones (Unamuno) Hablad de castellanos y portugueses, porque españoles somos todos (LuÃs Camões)
|
|
|
Menavalle
|
|
« Respuesta #22 : Noviembre 23, 2007, 07:39:18 » |
|
Cuánto hay que agradecer a Primo de Rivera EL inventarse la denominación "español" que antes no existÃa. Hasta entonces no existÃa esta discusión, la palabra era Castellano y punto. Y españa llevaba ya sus buenos 4 siglos. Pero se introdujo ese término, como siempre, por el tema de las "susceptibilidades"... Una mentira repetida muchas veces se convierte en verdad. O dicho en más fino y en más Seneca: Lo que la razón no admite, a menudo la costumbre lo impone.
|
|
|
En línea
|
|
|
|
Menavalle
|
|
« Respuesta #23 : Noviembre 23, 2007, 07:43:29 » |
|
De siempre he creido que en Pucela se habla el castellano, pero resulta que ya no. www.asomateavalladolid.comVer en que idiomas se puede seleccionar la página Coño, y sin ir más lejos en la página de la Junta de Castilla y l. Esto es como la generalitat de catalunya pusiera "lengua vernácula", o el gobierno vasco pusiera vascongado o algo asÃ. Junta de Castilla. Idioma, el español. Que repugnancia y desprecio sienten estos tipejos por nuestro propio bagaje cultural. Inconcebible en otros lugares, donde exprimen hasta la piedras. Ahora, que yo no me canso de corregir A TODO DIOS cada vez que oigo la palabra "español" referida a mi lengua, EL CASTELLANO.
|
|
|
En línea
|
|
|
|
paramero
|
|
« Respuesta #24 : Noviembre 23, 2007, 15:27:55 » |
|
Vuelvo a estar de acuerdo con Mena. Y no hay que dejar de recordarlo a todo el que respira que la lengua que hablamos y llamamos oficial en todo el Estado -cooficial en varias CC.AA- es EL CASTELLANO. Porque oficialmente, con BOE en la mano y firmas oficiales y demás legalidades, la lengua de todos es EL CASTELLANO. Habrá que empezar a escribirla con Mayúscula -Castellano- como hacen los alemanes. Un último remache: la lengua que se enseña en las escuelas es "Lengua Castellana" y en la ESO "Lengua Castellana y Literatura". Besos en Castellano. Por la mañana en Castellano. Para merendar en Castellano. Por la tarde, por la noche y cuando y donde sea ....en Castellano.
|
|
|
En línea
|
|
|
|
Sergis
|
|
« Respuesta #25 : Noviembre 30, 2007, 18:21:09 » |
|
El 21 de diciembre de 804 muestran los Cartularios valpostanos los primeros rasgos conocidos de la lengua castellana, anteriores inclusive a los de San Millán de la Cogolla. Otorgandose el tÃtulo de cuna del castellano escrito. Valpuesta es una aldea burgalesa enclavada en el valle de Valdegovia que fué obispado con su monasterio y colegiata. La Diócesis de Valpuesta es de las más antiguas del alto medievo. http://www.valpuesta.com
|
|
|
En línea
|
|
|
|
Gayathangwen
|
|
« Respuesta #26 : Marzo 13, 2008, 01:33:44 » |
|
De siempre he creido que en Pucela se habla el castellano, pero resulta que ya no. www.asomateavalladolid.comVer en que idiomas se puede seleccionar la página Pues parece que en otros lugares se respeta el nombre del idioma más que aquÃ: http://www.eitb.com/
|
|
|
En línea
|
|
|
|
Yinés
|
|
« Respuesta #27 : Julio 22, 2008, 23:05:01 » |
|
Castellano, español, ¿qué más da? Yo soy más partidario del término castellano, pero voy a empezar a decir español. Y es que resulta que un amigo mÃo, nacionalista catalán, defiende que allà no se deberÃa hablar la lengua de todos los españoles porque no es español, sino castellano. El castellano para Castilla, dice. Entonces, ¿las regiones que no tienen lengua vernácula en qué hablarÃan? Los andaluces, aragoneses, extremeños... ¿se inventarán un idioma? Desde luego, lo de este paÃs es único. En el Reino Unido el idioma es el inglés y nadie se siente ofendido u atacado. Y sÃ, yo hablo castellano (o español). Pero sobre todo, castellano.
|
|
|
En línea
|
Nada más cursi y empalagoso que el Estado cuando se pone en plan simpático, o lo pretende. Porque el Estado no puede ser simpático nunca. Lo suyo es recaudar, reprimir, organizar. Dar por saco.Reverte
|
|
|
Alberca
-Mesta-
Comunero de honor
Aplausos: +1/-0
Desconectado
Mensajes: 711
|
|
« Respuesta #28 : Julio 22, 2008, 23:15:33 » |
|
Cuánto hay que agradecer a Primo de Rivera EL inventarse la denominación "español" que antes no existÃa. Hasta entonces no existÃa esta discusión, la palabra era Castellano y punto. Y españa llevaba ya sus buenos 4 siglos. Pero se introdujo ese término, como siempre, por el tema de las "susceptibilidades"... Una mentira repetida muchas veces se convierte en verdad. O dicho en más fino y en más Seneca: Lo que la razón no admite, a menudo la costumbre lo impone.
A ver, creo que ya lo comenté en otro hilo: la denominación español ya se utilizaba a principios del XVIII (existe documentación que lo prueba), y muy probablemente a finales del XVI y en el XVII ya se recurriese en más de una ocasión a este término dada la incipiente difusión por toda España de nuestra lengua. Que yo diga castellano y que sea ésta la denominación que prefiero para mi idioma no me impide sin rasgarme las vestiduras reconocer una segunda denominación que convive con la que utilizo yo, y mucho menos quiere nos puede dar pie a cambiar la historia. Menavalle, si repites muchas veces lo de Primo de Rivera, cuidado, que al final acabarás creyéndotelo...
|
|
|
En línea
|
Talavera de la Reina, Ciudad de la Cerámica, ciudad castellana.
|
|
|
Gallium
|
|
« Respuesta #29 : Julio 23, 2008, 00:52:23 » |
|
¿las regiones que no tienen lengua vernácula en qué hablarÃan? Los andaluces, aragoneses, extremeños... ¿se inventarán un idioma?
Hombre, decir que los aragoneses y los extremeños no tienen idioma... Que algún idioma nacional/regional no abarque exactamente los lÃmites de esa nación/región para nada quiere decir que no se le pueda considerar su lengua vernácula. De hecho ningún lugar tiene exactamente la misma extensión territorial y lingüÃstica, salvo algunas excepciones insulares. Otra cosa es que poco a poco se vaya perfilando un mapa absurdo donde confluyen regiones y lenguas que nada tienen que ver con la evolución histórica ni lingüÃstica de las gentes que lo habitan. Ejemplo: Mapa más o menos real de las lenguas actuales: Mapa cutre hacia dónde llevan las polÃticas regionales: Bienvenido.
|
|
|
En línea
|
|
|
|
|