¿Y que base se usa para decir que el juez no tiene razón?
En Castellano zorra tiene significados contextuales diferentes que van desde el de "raposa" al de "taimada" pasando por "prostituta".
¿Sabemos, antes de juzgar alegremente, en que contexto se pronunciaron las palabras objeto de la sentencia? Porque si contextualmente el acusado uso la palabra en su acepción de "taimada", el juez tiene razón y no procede considerarla un insulto machista.
En el castellano oral la hermosa palabra zorra carece de contextos.Significa puta.
Será en tu Castellano. Así que por el bien de la unidad familiar de Tarod, espero que su suegra hable mi Castellano y no el tuyo:
También es cierto que mi suegra a mi hija la llama zorra, y creo que si lo hace en simil de la astucia de la hembra del zorro.
Ahora yo me pregunto cuanto más de machismo hay en dar una única interpretación a una palabra que puede tener varías, cuando esa palabra se refiere a una mujer... A lo peor es que muchos de quienes se rasgan las vestiduras por la sentencia consideran que una mujer solo puede ser zorra: puta, pero no puede ser bajo ningún concepto, simplemente astuta...
Entretanto no se publique el contexto en que se usa la palabra, sigo otorgando confianza al criterio del juez. Mucho juicio de valor y mucho titular sensacionalista pero nadie conoce el contenido literal de la sentencia, solo una parte descontextualizada de la misma. Y sin posibilidad de valorar el contexto, simplemente no hay caso.

