logologologo
logo ··· logo
Noviembre 24, 2024, 11:25:41 *
Bienvenido(a), Visitante. Por favor, ingresa o regístrate.

Ingresar con nombre de usuario, contraseña y duración de la sesión
 
   Inicio   normas Buscar Calendario Expo Castilla Usuarios Ingresar Registrarse Chat Privado  
Páginas: 1 2 [3] 4 5   Ir Abajo
  Imprimir  
Autor Tema: invasion galleguista de territorios castellanos.  (Leído 15248 veces)
0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.
Galego
Comunero novato
*

Aplausos: +0/-0
Desconectado Desconectado

Mensajes: 10


Ver Perfil
« Respuesta #20 : Mayo 05, 2006, 04:04:14 »


Cita de: "Calaetius"
Q bueno, ahora se habla gallego en la comarca de Jálima... me meo. Que vaya el tal Bieito a decírselo a sus habitantes
...
Es triste ver y leer ciertas coas, pero en fin...
Desde Galiza, a ver si aclaramos algunas cosas: lo que se habla en ese lugar, al igual que en Galiza, es una VARIANTE DE LA LENGUA PORTUGUESA, con todas las matizaciones, variantes e influencias que se quieran.
¿Que ocurre? Que la baja política y la ignorancia lastran muchos debates, y ya no digamos cuando la una y la otra se unen en ese patio de monipodio intelectual que hoy domina estos "debates"(?).
Por culpa de esa baja política y de esa ignorancia, hay unos señores que mandan en Galiza que han decidido que MI LENGUA no es parte del portugués; y ahora aparece Ibarra, su perfecto correlato, diciendo que lo que se habla por aquellas tierras es una "Fala" autónoma y sin cualquier relación con lo que el llama "el gallego".
Por culpa de esa baja política y de esa ignorancia, tiene serios problemas quien en Galiza escribe: "montanha, cabeça, canalha": esos señores, nuestros Ibarras lamentables, han decidido que hay que escribir "montaña, cabeza, canalla", con una grafía castellana. Y tan panchos.
Es posible que la mayoría de los gallegos opine que su idioma no es portugués; pero esas cosas no se dilucidan "por mayoría" sino de acuerdo a las normas de la filología, la historia de las lenguas, la etimología, etc. Salvo que aceptemos que, si algún día la mayoría está de acuerdo, podamos escribir cosas como: BAYADOLIZ, KAZERES, SEGOBIA, ZEVIYA, UELVA, UESKA, etc.
La mayoría también puede opinar que los murciélagos son aves, hasta en la Biblia aparece dentro de la categoría avícola en la lista de animalejos que no se pueden comer. ¿Es por ello ave?
Ese lenguaje de Extremadura pertenece AL SISTEMA LINGÜÍSTICO PORTUGUÉS, y podrá ser una variedad más o menos singular, pero nada más, al igual que lo podría ser el castellano que se conservase de aqui a unos siglos en una (hipotética) zona de Itália que hubiese sido poblada por españoles en el siglo XIX ( es sólo un ejemplo).
Lo del imperialismo gallego es de traca, pero bueno lo dejamos para os que repiten como cacatúas las consignas de los medios de intoxicación social, procurando enfrentamientos estúpidos entre las personas.
En línea
Calaetius
Comunero de mérito
*****

Aplausos: +0/-0
Desconectado Desconectado

Mensajes: 374


Ver Perfil
« Respuesta #21 : Mayo 05, 2006, 04:17:43 »


Cita de: "Galego"
Cita de: "Calaetius"
Q bueno, ahora se habla gallego en la comarca de Jálima... me meo. Que vaya el tal Bieito a decírselo a sus habitantes
...
Es triste ver y leer ciertas coas, pero en fin...
Desde Galiza, a ver si aclaramos algunas cosas: lo que se habla en ese lugar, al igual que en Galiza, es una VARIANTE DE LA LENGUA PORTUGUESA, con todas las matizaciones, variantes e influencias que se quieran.
¿Que ocurre? Que la baja política y la ignorancia lastran muchos debates, y ya no digamos cuando la una y la otra se unen en ese patio de monipodio intelectual que hoy domina estos "debates"(?).
Por culpa de esa baja política y de esa ignorancia, hay unos señores que mandan en Galiza que han decidido que MI LENGUA no es parte del portugués; y ahora aparece Ibarra, su perfecto correlato, diciendo que lo que se habla por aquellas tierras es una "Fala" autónoma y sin cualquier relación con lo que el llama "el gallego".
Por culpa de esa baja política y de esa ignorancia, tiene serios problemas quien en Galiza escribe: "montanha, cabeça, canalha": esos señores, nuestros Ibarras lamentables, han decidido que hay que escribir "montaña, cabeza, canalla", con una grafía castellana. Y tan panchos.
Es posible que la mayoría de los gallegos opine que su idioma no es portugués; pero esas cosas no se dilucidan "por mayoría" sino de acuerdo a las normas de la filología, la historia de las lenguas, la etimología, etc. Salvo que aceptemos que, si algún día la mayoría está de acuerdo, podamos escribir cosas como: BAYADOLIZ, KAZERES, SEGOBIA, ZEVIYA, UELVA, UESKA, etc.
La mayoría también puede opinar que los murciélagos son aves, hasta en la Biblia aparece dentro de la categoría avícola en la lista de animalejos que no se pueden comer. ¿Es por ello ave?
Ese lenguaje de Extremadura pertenece AL SISTEMA LINGÜÍSTICO PORTUGUÉS, y podrá ser una variedad más o menos singular, pero nada más, al igual que lo podría ser el castellano que se conservase de aqui a unos siglos en una (hipotética) zona de Itália que hubiese sido poblada por españoles en el siglo XIX ( es sólo un ejemplo).
Lo del imperialismo gallego es de traca, pero bueno lo dejamos para os que repiten como cacatúas las consignas de los medios de intoxicación social, procurando enfrentamientos estúpidos entre las personas.


Si te pasearas por otros temas habrías visto cómo ya dije que es una variante del portugués. Ah y otra cosa, y te lo dice un filólogo románico especializado en dialectología portuguesa, fue el portugués el que se alejó del gallego y del castellano y por el hecho de que queráis diferenciaros más aún del castellano no tenéis por qué inventaros que el gallego tienda hacia el portugués. ¿Te acuerdas de cuando se llevó la corte portuguesa de Coímbra a Lisboa, de Afonso Henrique? ¿Sí, verdad? Pues ya está. Cambiad la lengua gallega entera si queréis, pero no por ello seréis portugueses ni dejaréis de ser españoles.

Como dijo Ibarra, ese al q tanto admiras: "Yo puedo decir que soy extraterrestre y no por ello va a ser verdad".
En línea
A_MANCHICA
Líder de la mesnada
******

Aplausos: +1/-1
Desconectado Desconectado

Mensajes: 1536



Ver Perfil WWW
« Respuesta #22 : Mayo 05, 2006, 04:18:28 »


El mapa de Galicia y territorios de León y Zamora pues supongo que es un mapa lingüístico.

Como si en Alemania a alguien le da por hacer un mapa con Austria, parte de Suiza.

Muchos nacionalismos tienen como pilar fundamental la lengua, y considera que sus naciones abarcan hasta donde se habla su lengua.

Nosotros evidentemente eso no nos entra en la cabeza, pero la gran mayoría de los nacionalismos tienen esa base.
En línea

Galego
Comunero novato
*

Aplausos: +0/-0
Desconectado Desconectado

Mensajes: 10


Ver Perfil
« Respuesta #23 : Mayo 05, 2006, 04:34:23 »


,Si te pasearas por otros temas habrías visto cómo ya dije que es una variante del portugués. Ah y otra cosa, y te lo dice un filólogo románico especializado en dialectología portuguesa, fue el portugués el que se alejó del gallego y del castellano y por el hecho de que queráis diferenciaros más aún del castellano no tenéis por qué inventaros que el gallego tienda hacia el portugués. ¿Te acuerdas de cuando se llevó la corte portuguesa de Coímbra a Lisboa, de Afonso Henrique? ¿Sí, verdad? Pues ya está. Cambiad la lengua gallega entera si queréis, pero no por ello seréis portugueses ni dejaréis de ser españoles.

Como dijo Ibarra, ese al q tanto admiras: "Yo puedo decir que soy extraterrestre y no por ello va a ser verdad".[/quote]

Tratando de ser cortés le diré al señor que confunde el culo con las témporas, la gimnasia con la magnesia y los idiomas con sus deseos o ideas preconcebidas.
Galiza está llena de filólogos románicos, bien pagados por el poder, que confunden (no confunden nada pero lo fingen) las fronteras políticas con las lingüísticas y culturales, y dicen lo mismo que usted. Bueno, que lo digan: también hay eminentes historiadores que dicen que las pirámides las hicieron los esclavos, lo que es un solemne disparate. En el siglo XIX, los médicos no consideraban necesario lavarse las manos al tratar a los pacientes: busque SEMELWEISS y por algún lado encontrará lo que le pasó a aquel pobre señor que sugirió que se las lavasen.
En suma, un título no evita los preconceptos ni las equivocaciones. Y en cuanto al resto de lo que dice.
a)equivocado brutalmente cuando dice que queremos que el gallego tienda al portugués
b) implícitamente, deduzco que confunde LENGUA, con HABLA:espero que no sea una confusión interesada, lo que sería peor.
c) Me da igual en donde está la capital de Portugal, por mí como si estuviese en las Islas Selvagens. Hablamos de LENGUAS señor, y no de baja y rastrera política.
d) También hace 200 años que los países de América se separaron de España. Deduzco que usted defendería que son idiomas distintos: peruano, argentino, cubano, etc. Yo tengo amistades que hablan el español de allí y le puedo asegurar que se diferencia más éste del de Salamanca que mi lenguaje de un lisboeta.
e) Ayuda y apoyo: visite www.agal-gz.org. Tal vez allí se pueda informar más y evite decir tamañas inexactitudes acerca de los que escribimos correctamente el idioma de Galiza.

P.D: ¿A usted le gustaría escribir el castellano a la inglesa? Pues hágalo y luego reproche a los demás que escriban la lengua castellana de acuerdo a sus reglas etimológicas e históricas.
En línea
Galego
Comunero novato
*

Aplausos: +0/-0
Desconectado Desconectado

Mensajes: 10


Ver Perfil
« Respuesta #24 : Mayo 05, 2006, 04:42:40 »


PD2: Por cierto, aclaro que el "gallego no puede tender al portugués" por que son la misma lengua. Es como decir: queréis que el cubano tienda al español" o algo así.
Sería algo absurdo PER SE: como decir que una parte del todo tiene que tender a ese todo. Ya hace parte de él, señor mío, a nivel LINGÜÍSTICO. Otra cosa es que sean HABLAS diferentes, también son diferentes las HABLAS de Extremadura de las de Palencia, en cuyo caso el señor no dice que se trate de LENGUAS diferentes.
¿O está aplicando la ley del embudo, ancha para los "grandes idiomas" y estrecha para los minorizados? (je,je,je)
En línea
Calaetius
Comunero de mérito
*****

Aplausos: +0/-0
Desconectado Desconectado

Mensajes: 374


Ver Perfil
« Respuesta #25 : Mayo 05, 2006, 04:49:58 »


Cita de: "Galego"
Cita de: "Calaetius"
Si te pasearas por otros temas habrías visto cómo ya dije que es una variante del portugués. Ah y otra cosa, y te lo dice un filólogo románico especializado en dialectología portuguesa, fue el portugués el que se alejó del gallego y del castellano y por el hecho de que queráis diferenciaros más aún del castellano no tenéis por qué inventaros que el gallego tienda hacia el portugués. ¿Te acuerdas de cuando se llevó la corte portuguesa de Coímbra a Lisboa, de Afonso Henrique? ¿Sí, verdad? Pues ya está. Cambiad la lengua gallega entera si queréis, pero no por ello seréis portugueses ni dejaréis de ser españoles.

Como dijo Ibarra, ese al q tanto admiras: "Yo puedo decir que soy extraterrestre y no por ello va a ser verdad".


Tratando de ser cortés le diré al señor que confunde el culo con las témporas, la gimnasia con la magnesia y los idiomas con sus deseos o ideas preconcebidas.
Galiza está llena de filólogos románicos, bien pagados por el poder, que confunden (no confunden nada pero lo fingen) las fronteras políticas con las lingüísticas y culturales, y dicen lo mismo que usted. Bueno, que lo digan: también hay eminentes historiadores que dicen que las pirámides las hicieron los esclavos, lo que es un solemne disparate. En el siglo XIX, los médicos no consideraban necesario lavarse las manos al tratar a los pacientes: busque SEMELWEISS y por algún lado encontrará lo que le pasó a aquel pobre señor que sugirió que se las lavasen.
En suma, un título no evita los preconceptos ni las equivocaciones. Y en cuanto al resto de lo que dice.
a)equivocado brutalmente cuando dice que queremos que el gallego tienda al portugués
b) implícitamente, deduzco que confunde LENGUA, con HABLA:espero que no sea una confusión interesada, lo que sería peor.
c) Me da igual en donde está la capital de Portugal, por mí como si estuviese en las Islas Selvagens. Hablamos de LENGUAS señor, y no de baja y rastrera política.
d) También hace 200 años que los países de América se separaron de España. Deduzco que usted defendería que son idiomas distintos: peruano, argentino, cubano, etc. Yo tengo amistades que hablan el español de allí y le puedo asegurar que se diferencia más éste del de Salamanca que mi lenguaje de un lisboeta.
e) Ayuda y apoyo: visite www.agal-gz.org. Tal vez allí se pueda informar más y evite decir tamañas inexactitudes acerca de los que escribimos correctamente el idioma de Galiza.

P.D: ¿A usted le gustaría escribir el castellano a la inglesa? Pues hágalo y luego reproche a los demás que escriban la lengua castellana de acuerdo a sus reglas etimológicas e históricas.


Realmente no voy a seguir discutiendo contigo, léete a Clarinda Azevedo o tb a Dieter Messner, son unos fascistas, como yo, y hacen filología "sobornada", claro. El único q confunde los cojones con el comer trigo eres tú pero no voy a intentar ni explicarte que el español de América está miles de veces más cercano al español de España que el gallego al portugués.

La historia está ahí, qué bonito es ignorarla cuando no conviene. Por cierto, en castellano se dice GALICIA.

Te guste o no te guste, son dos lenguas distintas ;) Reescribe la filología entera inspirándote en pajas mentales de unos pocos que ese es el camino. Y de cortés nada, al menos que "cortés" en gallego, signifique "grosero".
En línea
Galego
Comunero novato
*

Aplausos: +0/-0
Desconectado Desconectado

Mensajes: 10


Ver Perfil
« Respuesta #26 : Mayo 05, 2006, 04:57:23 »


Considero terminada esta discusión, y le agradezco se abstenga de dirigirse a mí de cualquier modo. Usted sólo sabe argumentar AD PERSONAM y sin el menos disimulo en mostrarse arrogante, chulesco y prepotente, tal vez por aquello de que "tiene la razón quien más grita".
Ah, por favor, no insulte a los fascistas comparándose con ellos. Es un tipo de insulto, muy habitual cuando no hay argumentos, que los fascistas no merecen.
Afortunadamente, mis amigos castellanos son muy diferentes y han dejado ante mí a CASTILLA muy alto, por lo que no vendrán otros a dejarla a la altura del muladar, de eso que nadie se preocupe.
En línea
gargola
Líder de la mesnada
******

Aplausos: +1/-0
Desconectado Desconectado

Mensajes: 1513



Ver Perfil WWW
« Respuesta #27 : Mayo 25, 2006, 19:45:40 »


http://www.larazon.es/noticias/noti_aut37084.htm
Parece que el galleguismo coge fuerzas tanto fuera de su territorio, exiguiendo nuevos territorios, como dentro de sus dominios, mediante el instrumento de la lengua...., a ver cuando los castellanistas aprendemos a hacer lo mismo.
En línea

Visitante
« Respuesta #28 : Mayo 28, 2006, 09:03:43 »


No se si sabeis que realmente la comarca gallega de Valdeorras pertenece al Bierzo => a León. Allí la arquitectura es tipicamente leonesa y por eso la Xunta no les puede dar subvenciones para restaurar las casas, porque no son tipicamente gallegas.
En línea
Komunero
Comunero veterano
****

Aplausos: +0/-0
Desconectado Desconectado

Mensajes: 278



Ver Perfil WWW
« Respuesta #29 : Mayo 28, 2006, 10:08:05 »


Vi al presi de Galicia en una entrevista en los programas de estos de las mañanas, creo que en Antena 3, que dijo sin más tras mucho preguntar y mucho escurrir el bulto que realmente lo del caso de Extremadura no se podía considerar gallego, eso si, el resto de la entrevista no la escuché.
En línea


" border="0" height="60" width="468

Páginas: 1 2 [3] 4 5   Ir Arriba
  Imprimir  
 
Ir a:  

Impulsado por MySQL Impulsado por PHP Powered by SMF 1.1.12 | SMF © 2006-2009, Simple Machines LLC
SMFAds for Free Forums
XHTML 1.0 válido! CSS válido!