logologologo
logo ··· logo
Diciembre 23, 2024, 23:40:57 *
Bienvenido(a), Visitante. Por favor, ingresa o regístrate.

Ingresar con nombre de usuario, contraseña y duración de la sesión
 
   Inicio   normas Buscar Calendario Expo Castilla Usuarios Ingresar Registrarse Chat Privado  
Páginas: 1 2 [3] 4   Ir Abajo
  Imprimir  
Autor Tema: Vascones Iberos  (Leído 9887 veces)
0 Usuarios y 4 Visitantes están viendo este tema.
rigaton
Líder de la mesnada
******

Aplausos: +9/-30
Desconectado Desconectado

Mensajes: 1374


Ver Perfil
« Respuesta #20 : Mayo 21, 2010, 02:23:53 »


Y ya Sabino Arana en sus tiempos echaba pestes de los castellanos, de hecho hay varias citas suyas aludiendo al uso del castellano en Vizcaya.

A mí el batua me parece una aberración absurda, cosas como "ospitalea" o cualquier otra castellanización sin sentido de la lengua vasca las veo completamente innecesarias. Quizás se hiciera para simplificar y hacerlo mas atractivo a los no vascoparlantes, pero creo que no era necesario desnaturalizar el idioma, al menos en cuanto al léxico. Puesto que en gramática y demás, conserva sus características, que difieren bastante del castellano y de cualquier lengua de origen latino.

Yo el tiempo que estuve en Vizcaya y me dió por aprender algo el idioma, elegí acercarme mas al dialecto vizcaino porque me parecía mas cercano. De hecho según recuerdo el batua no diferencia entre lenguaje coloquial y formal ni tampoco género, mientras que el vizcaino y me imagino que el resto de dialectos si. Si en batua el presente de indicativo sería: ni naiz, zu zara, hura da, etc...
En vizcaino para el formal sería: ni naz, zu zara, bera da, etc (muy parecido). Y para el coloquial: ni nok/n, i az, bera dok/n, gu gozak/n, etc. Que también distingue el género.


El euskera tiene buena parte de su vocabulario de origen latino o castellano , y prefiero una palabra tipo ospitalea , que alguna superinventada de las que le gustan a euskaltzaindia y que nadie ha oido antes. Ospitalea se dice en todos los sitios . Si fuera por euskaltzaindia , se inventaria algo como Osatoki , o Sendatoki icon_lol.
La diferencia creo entre ni naz , zu zara , bera da , etc y ,i az , bera dok , es que este segundo sistema se utiliza para una persona mas proxima y conocida . En guipuzcoano tambien existe algo parecido .

El vizcaino esta claramente mas influenciado por el castellano que el guipuzcoano .Como modo de ejemplo los dias de la semana :
Guipuzcoa-batua : Astelehena,asteartea,asteazkena,osteguna,ostirala,larunbata,igandea.
Vizcaino:
Astelehena,martitzena,eguastena,eguena,bariku,sapatu,domeka .

Sin embargo , en el resto del vocabulario las diferencias no son tantas. La razon de la eleccion del Guipuzcoano frente al vizcaino para formar el batua ,es que el guipuzcoano se parece mucho mas a los dialectos navarros , y a los que se hablan al otro lado de la frontera, mientras que el vizcaino es una variante extrema , es junto con el suletino, el dialecto mas diferente al resto .
En línea
Torremangana II
Líder de la mesnada
******

Aplausos: +75/-314
Desconectado Desconectado

Mensajes: 5707


Nationale Hispanicus Castellanicus


Ver Perfil
« Respuesta #21 : Junio 19, 2010, 03:17:03 »


¿Los Olcades (que habitaban la actual sierra de cuenca aprox. no eran íberos? mañana mismo monto un partido independentista...Sabino Arana era un puto españolazo con pedigrí ibero de mierda que se ha apropiado de nuestros limpios genes y pasado.... icon_lol
En línea

En el fondo del catalanismo, de lo que en mi País Vasco se llama bizcaitarrismo, y del regionalismo gallego, no hay sino anti-castellanismo, una profunda aversión al espíritu castellano y a sus manifestaciones (Unamuno)
Hablad de castellanos y portugueses, porque españoles somos todos (Luís Camões)
Quinto
Líder de la mesnada
******

Aplausos: +25/-26
Desconectado Desconectado

Mensajes: 1755



Ver Perfil
« Respuesta #22 : Junio 19, 2010, 21:44:16 »


Lo del batúa es un frankenstein, con trozos de varias lenguas formaron el actual, y sí, se están perdiendo los originales y milenarios en pro del moderno, que en definitiva era la única forma de hacerlo sobrevivir, pero no se engañe nadie con lo que es.

Si con "imponer" quieres decir que la gente prefirió castellano al idioma cual fuese que hablasen...pues sí, se impuso. Pero si el castellano se "impuso" no fue por ley sino por utilidad.

Y qué tiene que ver hablar tres idiomas con saber la historia de cada uno o su normativa o siquiera su historia...
En línea

Cuando decía: Castilla, todos con él esforzaban
Tagus
-Mesta-
Líder de la mesnada
*

Aplausos: +129/-114
Desconectado Desconectado

Mensajes: 5560



Ver Perfil
« Respuesta #23 : Junio 20, 2010, 01:18:47 »


Y qué tiene que ver hablar tres idiomas con saber la historia de cada uno o su normativa o siquiera su historia...


Lo siento, pero estoy totalmente en desacuerdo.
Y digo más, sino conoces otros idiomas (y cuanto más distintos mejor), no tienes una idea aproximada ni del tuyo propio.
En línea

El estado español : estructura caciquil garante de las mayores injusticias que se pueden encontrar en Europa. Castilla: primer pueblo sometido y amordazado por él. Nuestro papel no puede ser echarle encima este yugo a cuantos más mejor, sino romperlo por fin y librar con ello al mundo de esta lacra.
Desso
Comunero veterano
****

Aplausos: +9/-1
Desconectado Desconectado

Mensajes: 219



Ver Perfil
« Respuesta #24 : Julio 11, 2010, 18:02:26 »


Ni hace siglos, el Batua es un invento nacionalista, homogeneizante por supuesto, por el cual aniquila dialectos milenarios en pro de la unidad lingüistica.


El Batua no es invencion nacionalista desde que se basa en el Guipuzcoano , y este dialecto existe desde hace siglos . Por otro lado , si empezamos asi , ni el italiano(realmente toscano) , ni el aleman , ni el neerlandes , ni muchos otros idiomas existirian . Todos los idiomas tienen una norma estandard , que se basa en una variante determinada , pero para los del PP y sus medios ,que no tienen ni idea de nada , todo lo vasco es una invencion , mientras el idioma italiano es milenario . 


Poco más que añadir. Lo que se ha hecho con el euskera se ha hecho en los procesos de estandarización de otras muchas lenguas europeas. El batua podría considerarse una koiné de los distintos dialectos vascos, con base guipuzcoana, de la misma manera que el alemán estándar, el Hochdeutsch, es una koiné de dialectos germanos que tiene como base el dialecto de la cancillería sajona, pero con muchos elementos del resto de dialectos, y todo porque Lutero pretendía hacer llegar su Biblia al mayor número de gente posible, y consideró que era la manera más oportuna. Algo parecido ocurre con el sueco, el neerlandés o el finés, y por supuesto, con el griego moderno, idioma del que proviene la voz koiné.

La otra opción para estandarizar es adoptar -imponer- una variedad lingüística local. Es lo que ocurrió con el francés y el dialecto franciano de l'Île de France, en ruso con el dialecto moscovita, en inglés con el londinense, en italiano con el toscano, o con el propio castellano. "Curiosamente" el dialecto que se impone suele ser el del lugar en el que se sitúa el centro de poder. El caso del italiano es diferente porque se escogió el que se consideraba de más cultura, por ser el de Dante, Petrarca y Boccaccio.

En cualquier caso, venga la estandarización como venga, siempre supone un peligro para las variedades dialectales relacionadas. Evidentemente no es lo mismo Francia, estado jacobino en el que se ha promovido siempre que hablar patois es de paletos, antipatriotas, etc., que en Italia, donde la estandarización se produjo mucho más tarde y no ha habido tanto desprecio hacia sus dialectos. Los dialectos en Italia y Alemania gozan de una relativa buena salud, a pesar de todo, especialmente en las zonas rurales -allí las zonas rurales están pobladas, a diferencia de aquí-. El castellano es un caso algo curioso, porque la diferencia entre el castellano popular de Aguilar de Campóo y el de Albacete es muy pequeña -esto tiene mucho que ver con factores geográficos-, y a pesar de todo también trata de limitar su variación dialectal. No obstante, leí que el castellano tiene cincuenta y ocho variedades, contando las americanas, y no hay tantas normas, desde luego.

Por lo tanto lo que se ha hecho con el batua no me parece ni bien ni mal; es algo habitual. Otra cosa es que se trate de difamar por motivos obvios y no se haga lo mismo con el alemán. No creo que el futuro de los dialectos vascos sea ni más ni menos negro que el de otras lenguas europeas. Supongo que habrá que tratar de planificar algunas medidas especiales para su conservación, en todo caso. De todas formas tengo la sensación -espero que rigaton lo aclare- de que los erdaldunes hablan castellano por mucho que aprendan batua en la escuela, mientras que los euskaldunes hablan más el dialecto que aprenden en casa. Yo conocí a un chico de Bergara -de madre castellana-, que hablaba el vizcaíno, que debe de ser el dialecto que se habla allí, aunque no corresponda con la provincia...

Con respecto a la introducción de neologismos, que el euskera los incorpore del castellano es lo normal. De hecho es lo normal por vías naturales: así incorporan las lenguas neologismos cuando no hay ningún tipo de planificación lingüística. Por vías artificiales se pueden crear neologismos a partir de otras lenguas de la misma familia: el córnico, lengua resucitada, toma préstamos del gaélico y de otras lenguas celtas. El hebreo, también resucitada, con unos poquitos hablantes más que el córnico  icon_lol, toma préstamos de la lengua de sus enemigos, el árabe, por ser también semítica. Croata, serbio y bosnio son, en esencia la misma lengua, pero como se llevan a matar, ahora el bosnio incorpora neologismos del árabe, el serbio de otras lenguas eslavas y el croata, que mira más a Europa, del alemán o inglés. Dentro de unas generaciones estas lenguas diferirán mucho más que ahora, que es lo que pretenden sus políticos. El guaraní optó por introducir neologismos de a partir de sus propias palabras -que por lo que leo, a rigaton no le gusta icon_razz- y de esta manera dinero se dice igual que trozo de basura, etc.

En definitiva, que a mí lo del batua me parece totalmente normal. Evidentemente les tocará soportar las difamaciones de la política lingüística españolista, pero bueno, si pueden con piedras de 200 kilos, yo creo que podrán con esto  icon_lol
En línea
rigaton
Líder de la mesnada
******

Aplausos: +9/-30
Desconectado Desconectado

Mensajes: 1374


Ver Perfil
« Respuesta #25 : Julio 15, 2010, 02:01:56 »


Exacto , Desso , en Bergara se habla vizcaino , igual que en un tercio o asi de Gipuzkoa. El unico sitio en el que el limite dialectal coincide con el provincial es en Ondarroa-Motriku.Lo del chico de madre castellana de habla vizcaina es similar al caso de un par de jugadores guipuzcoanos que conozco de apellidos castellanos , pero que tambien hablan vizcaino. Eso es bastante dificil que se produzca en Bizkaia. En cuanto a los euskaldunes, evidentemente hablan el dialecto de su zona . La poblacion de habla castellana ,sea inmigrante de otras regiones o vascos castellanizados solo saben hablar el castellano ,por mucho que hayan estudiado batua. Simplemente tienes que irte a la mayor parte de Bizkaia (sobre todo el gran Bilbao) , y toda la zona metropolitana de San Sebastian para comprobar que nadie habla euskera. Donde mas poblacion de habla vasca hay es sobre todo de Gernika hacia el este en Bizkaia ,y en el interior y la costa de Gipuzkoa excepto en el area metroplitana de San Sebastian , y pueblos islote llenos de gente aloctona de origen castellano , como Zumarraga, Eibar, o Andoain.
En línea
Quinto
Líder de la mesnada
******

Aplausos: +25/-26
Desconectado Desconectado

Mensajes: 1755



Ver Perfil
« Respuesta #26 : Julio 15, 2010, 03:21:01 »


Y qué tiene que ver hablar tres idiomas con saber la historia de cada uno o su normativa o siquiera su historia...


Lo siento, pero estoy totalmente en desacuerdo.
Y digo más, sino conoces otros idiomas (y cuanto más distintos mejor), no tienes una idea aproximada ni del tuyo propio.

Pues basta con ver a la gente que sale de España (p.e Erasmus) sin saber nada de una lengua, y aprende lo básico para entenderse y algo más, cuanto más practiques más sabrás la normativa, está claro, pero su historia...o te pones con ella o nada de nada.
En línea

Cuando decía: Castilla, todos con él esforzaban
Torremangana II
Líder de la mesnada
******

Aplausos: +75/-314
Desconectado Desconectado

Mensajes: 5707


Nationale Hispanicus Castellanicus


Ver Perfil
« Respuesta #27 : Julio 24, 2010, 00:42:14 »


Rigatón, se eligió el guipuzcoano simplemente por una cuestión de nº de hablantes y por su posición central. Ambas cosas era la única forma de intentar conseguir q resucitara, de tener una minima oportunidad de recuperación.

Arana era castellanohablante, era un Montilla, un Anasagasti.  icon_mrgreen
En línea

En el fondo del catalanismo, de lo que en mi País Vasco se llama bizcaitarrismo, y del regionalismo gallego, no hay sino anti-castellanismo, una profunda aversión al espíritu castellano y a sus manifestaciones (Unamuno)
Hablad de castellanos y portugueses, porque españoles somos todos (Luís Camões)
rigaton
Líder de la mesnada
******

Aplausos: +9/-30
Desconectado Desconectado

Mensajes: 1374


Ver Perfil
« Respuesta #28 : Julio 24, 2010, 05:41:13 »


Rigatón, se eligió el guipuzcoano simplemente por una cuestión de nº de hablantes y por su posición central. Ambas cosas era la única forma de intentar conseguir q resucitara, de tener una minima oportunidad de recuperación.

Arana era castellanohablante, era un Montilla, un Anasagasti.  icon_mrgreen


El guipuzcoano tiene un numero similar de hablantes al vizcaino. Se eligio el guipzoano porque es el mas similar a otros dialectos , mientras que el vizcaino es una variante extrema. Por otro lado ,los guipuzcoanos son vascos mas puros , mientras que los vizcainos estan mas castellanizados , y los giputxis siempre han controlado el cotarro del vasquismo.

Arana era un maketo pero habia nacido en el Pais Vasco. Montilla que yo sepa es cordobes sin ningun antepasado catalan , mientras que Anasagasti si es de origen vasco pero nacio en Venezuela. Podriamos decir que Arana era un 50% autoctono,Anasagasti un 30% , mientras que Montilla un 0% icon_lol.
En línea
Tizona
Líder de la mesnada
******

Aplausos: +75/-268
Desconectado Desconectado

Mensajes: 3890


CASTILLA Y LEON


Ver Perfil
« Respuesta #29 : Julio 24, 2010, 22:03:51 »


Tengo una amiga georgiana y me cuenta que en una parte de su país los apellidos son casi idénticos a los vascos.....y físicamete los georgianos se parecen bastante a los vascos.
[/quote
Los georgianos son semitas
En línea

Ap.3,16 "...puesto que eres tibio, y no frio ni caliente, voy a vomitarte de mi boca."
 
"Ni el Rey oficio, ni el Papa beneficio" (Escudo de Medina del Campo)
http://img42.imageshack.us/img42/7908/072020118209302020signo.jpg
Páginas: 1 2 [3] 4   Ir Arriba
  Imprimir  
 
Ir a:  

Impulsado por MySQL Impulsado por PHP Powered by SMF 1.1.12 | SMF © 2006-2009, Simple Machines LLC
SMFAds for Free Forums
XHTML 1.0 válido! CSS válido!