El cántabro, o montañés, hablando en (la) Liébana y el valle del Pas, es un codialecto del asturiano y del castellano, un habla de transición, exactamente, podríamos decir que "El Cántabro es al castellano lo que el eonaviego al gallego", es decir, un habla "puente" entre ambas lenguas; de hecho, con el castellano tiene diferencias léxicas, pero no las tiene morfosintácticas, como el asturiano que conserva el género neutro (la única lengua ibérica que lo conserva) o la posposición de los pronombres (como el gallego: Ej: "Diéron-ylu" en lugar de "Se lo dieron"), la "base" del cántabro es el castellano, tomando préstamos (bastantes) del asturiano y siendo así una lengua puente.
Si analizas los textos te darás cuenta que dialectológicamente es el dialecto oriental del asturiano, el mismo que se habla en Llanes. Esta postura, es la de la UNESCO, la de las academias de la lengua (ALLA por ejemplo) y la de la comunidad filológica internacional.
Sobre esa fobia al celtismo que tú dices, pues no sé, evidentemente ni Asturies ni Galiza son celtas lingüísticamente hablando, pues tanto el gallego como el asturiano provienen del latín y del gaélico quedan alguna que otra palabra suelta y rastros en la toponimia. Pero sin embargo, la tradición musical celta es muy fuerte en ambos lugares, y aunque las bandas de gaitas, configuradas como tal, hayan sido una aportación escocesa, la gaita se venía ya usando en ambos países desde hace lo que es más bien mucho tiempo... :D