logologologo
logo ··· logo
Noviembre 27, 2024, 21:31:20 *
Bienvenido(a), Visitante. Por favor, ingresa o regístrate.

Ingresar con nombre de usuario, contraseña y duración de la sesión
 
   Inicio   normas Buscar Calendario Expo Castilla Usuarios Ingresar Registrarse Chat Privado  
Páginas: 1 2 3 [4] 5 6 ... 16   Ir Abajo
  Imprimir  
Autor Tema: El verdadero mapa lingüistico de España en tiempo real.  (Leído 49798 veces)
0 Usuarios y 21 Visitantes están viendo este tema.
Leka Diaz de Vivar
-Mesta-
Líder de la mesnada
*

Aplausos: +102/-402
Desconectado Desconectado

Mensajes: 25055



Ver Perfil
« Respuesta #30 : Diciembre 13, 2011, 07:08:31 »


Rigatón creo que es bizcairrata.

Y de 60 años para abajo estoy por conocer  aun vasco que no hale castellano.....mientras que catalanes jovencitos que las pasan putas te puedo decir que vayas hasta a sitios ne concreto.
En línea

De todos los libros del mundo el que debería ser prohibido antes que ningún otro es el catálogo de los libros prohibidos.(Lichtenberg)
Gayathangwen
Líder de la mesnada
******

Aplausos: +77/-201
Desconectado Desconectado

Mensajes: 4138



Ver Perfil
« Respuesta #31 : Diciembre 13, 2011, 07:37:57 »


Rigatón creo que es bizcairrata.



No sabía que le gustara tanto el queso  icon_lol icon_lol icon_lol
En línea

salamankaos
Líder de la mesnada
******

Aplausos: +47/-37
Desconectado Desconectado

Mensajes: 1313



Ver Perfil
« Respuesta #32 : Diciembre 13, 2011, 08:24:22 »


Rigatón creo que es bizcairrata.

Y de 60 años para abajo estoy por conocer  aun vasco que no hale castellano.....mientras que catalanes jovencitos que las pasan putas te puedo decir que vayas hasta a sitios ne concreto.


Yo si he conocido a una vasca de mi quinta que practicamente no entendia ni papa de castellano,pero nos las arreglamos  icon_lol
Y una mis mejores amigas que es de Algorta cuando empezo a venir a mi pueblo tenia poquisimo vocabulario castellano,a veces lo sigue haciendo pero antes era mas habitual que se quedara pensando y al final preguntaba "¿como se dice...?"
En línea

¡Es hora de luchar por lo poco que nos queda!
Salamanca nun ye españa.
¡PUXA CASTIELLA LLIBRE!
Volksgeist
Líder de la mesnada
******

Aplausos: +60/-57
Desconectado Desconectado

Mensajes: 1328



Ver Perfil
« Respuesta #33 : Diciembre 13, 2011, 14:09:49 »



Esto es cierto. Pasé las vacaciones en la orense cerrada y todo dios hablaba en gallego. Y no me costó ni entenderles ni leer el periódico. Quizá la pronunciación se me escapa, pero la comprensión como si no hubiese salido de burgos


 icon_lol icon_lol icon_lol ¿Esto me lo dices o me lo cuentas? ¿A qué le llamas tú el Ourense cerrado? Sinceramente, sin querer dudar de lo que cuentas, me extraña mucho mucho mucho. Mi familia es del Orense "cerrado", de la comarca de Alhariz-Banhos, y a mi, que me defiendo con bastante soltura con el gallego, me cuesta mucho entender a la gente hablando en su día a día. Otra cosa es ya en Ourense capital, en grandes zonas turísticas, etc; donde el gallego está cada vez más normativizado. U otro tanto en zonas tradicionalmente más abiertas (A Corunha, zonas de Lugo, Compostela).

Y luego, periódico? Qué periódico? Vamos hombre, cualquiera que sepa un poquito del tema sabrá que no hay periódico de información general en Galicia que podamos considerar escrito en gallego.

Me río yo del maldito bilingüismo que se quiere imponer en Galicia; el bilingüismo de 'señoritos modernos' a los que no se les cae la cara de vergüenza al decir que el gallego solamente para 'falar com as vacas'.

Lo de siempre; en Castilla, en castellano. Na Galiza, em galego.
En línea
Volksgeist
Líder de la mesnada
******

Aplausos: +60/-57
Desconectado Desconectado

Mensajes: 1328



Ver Perfil
« Respuesta #34 : Diciembre 13, 2011, 14:16:59 »


Y ya volviendo al tema del "Real true and ultimate" mapa lingüistico de Essssshpaña; toma estudio científico!

Entre los tweets en mitad del mar y los tweets en castellano de zonas como Altsasu o Bera....
En línea
Quinto
Líder de la mesnada
******

Aplausos: +25/-26
Desconectado Desconectado

Mensajes: 1755



Ver Perfil
« Respuesta #35 : Diciembre 13, 2011, 16:22:39 »


A mí ese gallego sin acento que oigo hablar a políticos y urbanitas me enerva, es como si yo hablara gallego metiendo unas cuentas palabras que se me ocurran. Pero cuando oyes hablar a un parroquiano, que piensa está contestando en castellano y en realidad es que no tiene muy claro qué idioma es cada uno, y tienen que subtitularlo, me resultan super simpáticos.

Yo tenía la idea además de que el bilinguïsmo se llevaba muy bien allí, peor poco a poco veo que es así porque al gallego se le tiene un poco apartado. De todos modos eso va cambiando lentamente a mejor, por lo que hablo con amigos gallegos, y no ha hecho falta imponer ni prohibir nada.

En mitad del mar son cruceros, que uno se aburre y escribe mucho, y lo de Altsasu o Bera, es un mapa muy alejado como para saber a ciencia cierta, pero no sería tan raro que intervinieran más en castellano, es un idioma que dominan y hablar vasco no implica limitarse a él... Veo mucho catalanes que escriben en catalán porque el resto podemos entenderlo, y nos obligan a "hacer el esfuerzo", pero en vasco... no hay manera, y a la gente le gusta conversar-debatir-discutir-insultar de temas políticos.
En línea

Cuando decía: Castilla, todos con él esforzaban
Gayathangwen
Líder de la mesnada
******

Aplausos: +77/-201
Desconectado Desconectado

Mensajes: 4138



Ver Perfil
« Respuesta #36 : Diciembre 13, 2011, 16:44:55 »



Esto es cierto. Pasé las vacaciones en la orense cerrada y todo dios hablaba en gallego. Y no me costó ni entenderles ni leer el periódico. Quizá la pronunciación se me escapa, pero la comprensión como si no hubiese salido de burgos


 icon_lol icon_lol icon_lol ¿Esto me lo dices o me lo cuentas? ¿A qué le llamas tú el Ourense cerrado? Sinceramente, sin querer dudar de lo que cuentas, me extraña mucho mucho mucho. Mi familia es del Orense "cerrado", de la comarca de Alhariz-Banhos, y a mi, que me defiendo con bastante soltura con el gallego, me cuesta mucho entender a la gente hablando en su día a día. Otra cosa es ya en Ourense capital, en grandes zonas turísticas, etc; donde el gallego está cada vez más normativizado. U otro tanto en zonas tradicionalmente más abiertas (A Corunha, zonas de Lugo, Compostela).

Y luego, periódico? Qué periódico? Vamos hombre, cualquiera que sepa un poquito del tema sabrá que no hay periódico de información general en Galicia que podamos considerar escrito en gallego.

Me río yo del maldito bilingüismo que se quiere imponer en Galicia; el bilingüismo de 'señoritos modernos' a los que no se les cae la cara de vergüenza al decir que el gallego solamente para 'falar com as vacas'.

Lo de siempre; en Castilla, en castellano. Na Galiza, em galego.


Me refiero a la orense más rural y alejada, de aldea aldea, no cualquier núcleo turístico. Y me acuerdo perfectamente de que leí cierto texto en un periódico en gallego en el bar. Sobradelo se llamaba el pueblo. No te quedes con la impresiónd e que te estoy mintiendo para hacerme la guay, te estoy contando mi experiencia de primera mano. Ya luego me puse a beber queimada y como que los recuerdos no son tan claros  icon_lol icon_lol icon_lol
En línea

anarcomunero
Líder de la mesnada
******

Aplausos: +149/-210
Desconectado Desconectado

Mensajes: 3588



Ver Perfil
« Respuesta #37 : Diciembre 13, 2011, 17:53:52 »



Podiamos aprender como segundo idioma el esperanto, que precisamente fue creado para evitar la colonizacion linguistica. El esperanto estaba llamado a ser un idioma internacional y evitaria la perdida de lenguas autoctonas que tenemos en estos momentos y que son patrimonio de la humanidad. Creo recordar que se pierden 3 lenguas al dia o algo asi, no deja de ser un desastre. Conversaba con una chica en una bar y me digo que se habia tirado en Galicia 5 años y no habia pronunciado ni una sola palabra en Galego en todo ese tiempo. Creo que con esa actitud lo ultimo que se puede sentir una persona es orgullosa. Yo respeto todas las lenguas ibericas y creo que habia que potenciarlas mas sin excluir a ninguna, incluido el castellano. Un saludo comunero desde la CASTILLA eterna.
En línea

“Al hablar de la independencia de Castilla, no entendemos que el término signifique independencia nacional, una especie de autonomía , sino, más bien, una independencia social y laboral, una independencia de los trabajadores y campesinos, fuera del nacionalismo burgues".-- Adaptacion makhnovista.--
Free Castile
Líder de la mesnada
******

Aplausos: +110/-77
Desconectado Desconectado

Mensajes: 3949

Free Castile


Ver Perfil WWW
« Respuesta #38 : Diciembre 13, 2011, 19:28:14 »


bizcairrata¿¿¿  rata??? a ver leka, los gentilicios en vasco van con arra no rata que te traiciona el subconsciente, o has escuchado alguna vez Donostirrata¿
En línea


Tierra quemada para reyes por llamas comuneras, viva Castilla libre y socialista!!
ORETANO
-Mesta-
Líder de la mesnada
*

Aplausos: +35/-25
Desconectado Desconectado

Mensajes: 4316



Ver Perfil
« Respuesta #39 : Diciembre 13, 2011, 19:43:05 »


Yo he vivido un par de años en Ferrol y la verdad que el uso de del gallego en zonas rurales es el que prima. Si te vas a La Coruña (allí es Coruña, sin artículo, ni gallego ni castellano) no oirás a nadie hablando en gallego y si lo hace será un gallego tan forzado que da hasta vergüenza oírlo. A mí siempre me gustó el gallego, he procurado aprenderlo aunque pocas veces me arranqué a hablarlo (siempre con una copa de más icon_mrgreen). Los gallegos son buena gente que no hacen de su idioma y cultura un tema de confrontación, no como otros.

¡¡¡Festa raxada!!!
En línea

De vez en cuando es bueno recordar la clase de persona que se quiso ser.

Arthur Miller
Páginas: 1 2 3 [4] 5 6 ... 16   Ir Arriba
  Imprimir  
 
Ir a:  

Impulsado por MySQL Impulsado por PHP Powered by SMF 1.1.12 | SMF © 2006-2009, Simple Machines LLC
SMFAds for Free Forums
XHTML 1.0 válido! CSS válido!