logologologo
logo ··· logo
Noviembre 22, 2024, 17:47:20 *
Bienvenido(a), Visitante. Por favor, ingresa o regístrate.

Ingresar con nombre de usuario, contraseña y duración de la sesión
 
   Inicio   normas Buscar Calendario Expo Castilla Usuarios Ingresar Registrarse Chat Privado  
Páginas: 1 ... 7 8 [9] 10 11   Ir Abajo
  Imprimir  
Autor Tema: La provincia castellana de Santander  (Leído 51618 veces)
0 Usuarios y 2 Visitantes están viendo este tema.
Hernán
Comunero de mérito
*****

Aplausos: +1/-0
Desconectado Desconectado

Mensajes: 410



Ver Perfil
« Respuesta #80 : Septiembre 17, 2006, 01:40:28 »


Se multa...............siento una incredulidad enorme en mi interior. No, no son gases.
La burguesía era castellana, vaya, ninguno había nacido en Cantabria, en Cantabría sólo había pasiegos, bien bien. Eso me suena a los buenos y malos vascos.
En línea

Si los pinares ardieron
aún nos queda el encinar.
pepinero
Líder de la mesnada
******

Aplausos: +10/-16
Desconectado Desconectado

Mensajes: 2384



Ver Perfil
« Respuesta #81 : Septiembre 17, 2006, 05:09:00 »


el cantabro no es un idioma es un dialecto del asturleones , por cierto vosotros reclamais la zona oriental de asturies??
el dialecto pasiego te suena?
En línea

Pujayu
Comunero novato
*

Aplausos: +0/-0
Desconectado Desconectado

Mensajes: 17


Ver Perfil
« Respuesta #82 : Septiembre 17, 2006, 18:59:36 »


Vayamos por partes.

En Cantabria en la actualidad se ridiculiza y sanciona a los niños que procediendo de las zonas rurales, solo conocen el cántabru en sus casas y lo usan cuando bajan al colegio. Afortunadamente la sanción administrativa no es muy frecuente pero la hemos detectado en el pueblo de Cosiu (Valli'l Nansa) Consiste en una cantidad pequeña que el neñu tiene que pagar cada vez que el profesor/a estime que ha utilizado una palabra cántabra. También se practica en Asturies. MI propia experiencia personal y la de muchos collazos es el mejor dato pues todos hemos sido ridiculizados en los colegios de Santander por profesores de fuera (y que no conocen nuestra cultura) que se burlaban de nuestra forma de hablar y nos la "corregían" por términos de Burgos o Valladolid. Son innumenrables los textos del xix en los que se habla de la ridiculización de la que eran objeto los campesinos del interior del país que bajaban a los mercados de santander a vender sus productos. Pereda es una buena fuente. Y eso también lo hemos vivido algunos en el siglo XX.

Sobre la burguesía, igual no lo conoceis, pero la mayoría de la alta burguesía de cantabria en realidad es de fuera de Cantabria. Eduardo Obregón, en su Breve Historia de Cantabria, recoge la procedencia de las familias de la oligarquía santanderina, castellanos (en su inmensa mayoría de palencia y valladolid), vizcainos, asturiano, franceses y catalanes. Por eso en Cantabria hablamos de un caso único en Europa propio de una sociedad colonizada. Todas las grandes familias del santander comercial y próspero del xix son de fuera: López-Doriga asturianos, Aguirre vizcainos, Pombo palentinos, Botín mallorquines y judeo-conversos,

Quizás teníais una visión idealizada de la vida en Cantabria pero estas cosas que os cuento suceden y son reales. Por eso debeis ser conscientes pues son elementos de represión contra un pueblo. Es más, con la autonomía de cantabria ya en marcha todavía se enseñaba en las escuelas que eso de cantabria era un cuento chino y que éramos castellanos viejos. Claro, nos sorprendía porque nunca nos hemos considerado tales y nuestras familias tampoco. Pero eran profesores del franquismo, la mayoría de fuera (de Castilla) y no sabían nada de cantabria ni de nuestra identidad. Y lo poco que sabían lo despreciaban abiertamente como cosas típicas de palurdos, ganaderos y analfabetos. Una vez tuve bronca con una profesora mia de valladolid porque se empeñaba en corregirme que no se decía "esquilar" sino "trasquilar", y pobre de mi, con 11 años, intentando hacerla comprender que cuando nosotros decimos "esquilar" nos referimos a trepar no a pelar a las ovejas. De este verbo viene el sustantivo "esquilu" que significa ardilla. Siempre me ha llamdo la atención que en inglés ardilla se dice "squirrel", muy similar a la forma cántabra. O en Suancis a las brujas se las llama "güiceras" que recuerda a la forma inglesa wizard.
En línea
Huidobro
Líder de la mesnada
******

Aplausos: +0/-2
Desconectado Desconectado

Mensajes: 2683



Ver Perfil WWW
« Respuesta #83 : Septiembre 17, 2006, 19:08:12 »


Si y en castellano "vater" se parece a la forma inglesa "water", ¿y qué?

Me sigo sin creer para nada lo de las multas administrativas. Y si eso sucedió fué en época franquista donde hubo represión en todas partes.

En cuanto a lo de "esquilar" y "trasquilar" los dos vocablos son validos para pelar a las ovejas. En cuanto a lo de escalar o trepar pues ciertamente será un vocablo del asturiano hablado en Santander. Y si te querías hacer entender con una persona que no entiende tu dialecto lo lógico es que te expliques.
En línea

rioebro
Comunero de honor
******

Aplausos: +0/-0
Desconectado Desconectado

Mensajes: 807



Ver Perfil
« Respuesta #84 : Septiembre 17, 2006, 19:13:51 »


te digo como en el otro post que por este camino no sigas. muchas de las cosas que estas contando, pasan en todos los lados cuando un profesor es de fuera. la forma de hablar en cada zona es diferente y cuando yo sin ir mas lejos tenia profesores de valladolid o burgos como tu dices, o otros muchos lados, habia expresiones o palabras que no entendian o que entendian de otra forma. eso es normal.culturalmente tambien pasaba eso. eso es algo que pasa siempre que te comunicas con alguien que no es de tu zona.
En línea

entenario Miranda Ciudad 1907 - 2007
Merino de Sotoscueva
Comunero de mérito
*****

Aplausos: +0/-0
Desconectado Desconectado

Mensajes: 311


encastillado y centrado


Ver Perfil
.
« Respuesta #85 : Septiembre 17, 2006, 19:45:32 »


Eso de que en Cantabria se multa a los niños hoy en día en una trola como la copa de un pino.

Sobre lo de las palabras "raras", mirad, os voy a poner un ejemplo: en Sotoscueva se dice "esquilar" para trasquilar y "arresquilar" para trepar.
También decimos "atelecido" para decir "muerto de frío" o "tocho" para decir "tonto", como en Cantabria. En el norte de Burgos se usan muchas palabras comunes con Cantabria, ¿y qué? Hablamos castellano a nuestro modo y lo sabemos. Eso del 'cantabru' es un cuento chino.

En Las Merindades, en la zona norte, en Espinosa y alrededores, se ve mucho la influencia montañesa/pasiega. Allí se percibe el ambiente cántabro, pero se sabe que somos burgaleses y, por lo tanto, castellanos.

En mi familia, descendientes de pasiegos, siempre me han hablado de la Vega de Pas y de Castilla.
En Las Merindades, además, se distingue entre "porrinos" o autóctonos y "pasiegos" o los que vienen de más allá de las montañas (o sea, Cantabria). Esto que digo viene de muy lejos.
Pero en las Merindades nos sabemos castellanos, aunque se note poco por la consabida falta de conciencia.

Saludos
En línea

...de perdidos al foro....
John Graham
-Mesta-
Líder de la mesnada
*

Aplausos: +7/-1
Desconectado Desconectado

Mensajes: 4439


Ver Perfil WWW
« Respuesta #86 : Septiembre 17, 2006, 20:47:30 »


Cita de: "rioebro"
te digo como en el otro post que por este camino no sigas. muchas de las cosas que estas contando, pasan en todos los lados cuando un profesor es de fuera. la forma de hablar en cada zona es diferente y cuando yo sin ir mas lejos tenia profesores de valladolid o burgos como tu dices, o otros muchos lados, habia expresiones o palabras que no entendian o que entendian de otra forma. eso es normal.culturalmente tambien pasaba eso. eso es algo que pasa siempre que te comunicas con alguien que no es de tu zona.


Con la diferencia de que no negamos que a pesar de las peculiaridades lingüísticas de cada zona, se siguiera hablando castellano.
En línea
rioebro
Comunero de honor
******

Aplausos: +0/-0
Desconectado Desconectado

Mensajes: 807



Ver Perfil
« Respuesta #87 : Septiembre 17, 2006, 21:20:47 »


exacto
En línea

entenario Miranda Ciudad 1907 - 2007
Pujayu
Comunero novato
*

Aplausos: +0/-0
Desconectado Desconectado

Mensajes: 17


Ver Perfil
« Respuesta #88 : Septiembre 18, 2006, 00:25:03 »


Cita de: "rioebro"
te digo como en el otro post que por este camino no sigas. muchas de las cosas que estas contando, pasan en todos los lados cuando un profesor es de fuera. la forma de hablar en cada zona es diferente y cuando yo sin ir mas lejos tenia profesores de valladolid o burgos como tu dices, o otros muchos lados, habia expresiones o palabras que no entendian o que entendian de otra forma. eso es normal.culturalmente tambien pasaba eso. eso es algo que pasa siempre que te comunicas con alguien que no es de tu zona.


Pues te insisto en lo mismo. Aquí se está cuestionando la existencia de una lengua diferente de la castellana en Cantabria. Las informaciones que doy van en la línea de demostrar lo contrario. Hay una diferencia respecto a tu caso de Miranda y es que en Cantabria se habla una lengua autóctona. No estamos tratando de vulgarismos locales sino de una lengua distinta de la castellana que los funcionarios de fuera no conocen y menosprecian como si fuese un "castellano mal hablado" Creo que ambos casos no son comparables. En Asturies pasa lo mismo y allí hace más de 20 años que tienen una academia de la lengua y el asturianu ya lo estudian cerca del 56% de los alumnos de primaria, eso sí, como asignatura optativa.

Respecto a las palabras de Sotoscueva, es lógico que las digais como en Cantabria porque allí se hablaba cántabru hasta hace poco. Quedan cantidad de vocablos y topónimos típicamente cántabros. En Las Machorras son 100% pasiegos y cántabros y aunque antiguamente el área de extensión del cántabru en el norte de BUrgos era mucho más amplio, hoy todavía se encuentra en el norte de Las Merindades, en la Cantabria Cismontana. En Masa o más cerca aún, en Cernégula o en Poza de la Sal, hay una gran influencia cultural cántabra que viene de antiguo. Hemos encontrado topónimos cántabros hasta en la provincia de Salamanca, fruto de las repoblaciones medievales. Todo ello evidencia una lengua distinta de la castellana y perteneciente al diasistema leonés. En 1983 o 1984 el ayuntamiento de Espinosa de los Monteros solicitó oficialmente integrarse en la CCAA de Cantabria y para ello alegó motivos culturales e identitarios. Se sentían cántabros y únicamente los niños se oponían porque en el colegio les enseñaban que ellos eran burgaleses y castellanos. Precisamente Las Merindades o Castilla-Vieja ha sido considerada por los historiadores como una comarca cántabra.

Podeis poner en duda lo de las multas a los chicucios cántabru-parlantis (pocos ya por desgracia) pero eso prueba que cuando no comprendeis algo preferis o negarlo o mirar para otro lado. Pero eso no supone que desaparezca la represión. Yo creo que en el fondo, en vuestros esquemas no cabe una Cantabria lingüística y culturalmente diferente a Castilla. Tratais el asunto como si fuese una anomalía o como si nuestra lengua fuese una influencia asturiana. Craso error. El asturianu y el cántabru surgen cohetáneamente en el tiempo y ambos se influyen mutuamente. El castellano sufrió mucha influencia de las lenguas cantábricas pero en realidad era la lengua de los vascos euskaldunes que aprendieron latín en sus repoblaciones por Castilla. Por eso el cántabru no puede proceder del castellano o ser un castellano "mal hablado".
En línea
John Graham
-Mesta-
Líder de la mesnada
*

Aplausos: +7/-1
Desconectado Desconectado

Mensajes: 4439


Ver Perfil WWW
« Respuesta #89 : Septiembre 18, 2006, 03:38:24 »


Pujayu, que ya nos conocemos. ¿Qué tal si te vas a cascarla a otro lado? Es que leer tanta sarta de tonterías en un tema tan interesante es un coñazo.
En línea
Páginas: 1 ... 7 8 [9] 10 11   Ir Arriba
  Imprimir  
 
Ir a:  

Impulsado por MySQL Impulsado por PHP Powered by SMF 1.1.12 | SMF © 2006-2009, Simple Machines LLC
SMFAds for Free Forums
XHTML 1.0 válido! CSS válido!