En La Coruña el debate es tan artificial que el propio nombre de La Coruña nunca ha sido un problema. Ellos dicen Coruña, ni A Coruña ni La Coruña. Allí es casi 0 la gente que habla en gallego. He vivido tiempo allí y me da pena que se creen problemas donde no los había.
Si, la gente suele decir sólo "coruña" o "la coruña", pero nunca "a coruña".
Desde los propios galleguistas hubo voces en contra cuando se decidió el cambio del nombre de la ciudad a "A Coruña" porque nadie la llama así.
Como anécdota, recuerdo que hace unos 15 años, cuando se empezó a tratar en serio el tema de la toponimia, a alguién se le ocurrió que el verdadero nombre galleguizado debería ser "Cruña". e incluso en alguna carretera se llegó cambiar el nombre de los carteles, con el escojone de más de uno que no sabía hacia dónde iba esa carretera.
Conozco bastante bien Galicia y es curioso como hace unos pocos años el gallego era una lengua que la gente hablaba de una forma natural, pero que por culpa de esta oficialidad forzosa, se está convirtiendo en algo estandarizado y pedante. Quizás por esto, la gente joven lo rechaza porque ahora lo ven como algo impuesto.
Personalmente, entiendo que pasen a gallego algunas toponimias castellanas, pero no creo que se deba hacer por ley con todos los términos, porque entonces se tendrían que eliminar también sufijos y prefijos latinos, griegos, etc. de todo el vocabulario, es decir, eliminar cualquier tipo de influencia de cualquier lengua.
Y como bien decís, que defiendan el gallego, pero que no nos toquen el castellano, porque no sé como podemos permitir que nos obliguen a decir "ourense" cuando tenemos el término castellano "orense", por ejemplo.