logologologo
logo ··· logo
Abril 19, 2024, 06:30:08 *
Bienvenido(a), Visitante. Por favor, ingresa o regístrate.

Ingresar con nombre de usuario, contraseña y duración de la sesión
 
   Inicio   normas Buscar Calendario Expo Castilla Usuarios Ingresar Registrarse Chat Privado  
Páginas: 1 ... 7 8 [9]   Ir Abajo
  Imprimir  
Autor Tema: Ya que hablamos de patrimonio...hablemos de "Treviño  (Leído 36738 veces)
0 Usuarios y 1 Visitante están viendo este tema.
Joven conquense
Comunero habitual
***

Aplausos: +0/-0
Desconectado Desconectado

Mensajes: 134


Ver Perfil
« Respuesta #80 : Agosto 24, 2005, 21:56:22 »


Es lógico que por su situación geográfica el Condado de Treviño y sus habitantes tengan más contacto de todo tipo con la CAV que con Castilla y León
En línea

Todos por la defensa de Castilla, de nuestra identidad, de la diversidad de España, por los derechos humanos y la defensa de un mundo mejor.
Entre todos podemos
pucelopolis
Comunero de honor
******

Aplausos: +1/-3
Desconectado Desconectado

Mensajes: 742



Ver Perfil
« Respuesta #81 : Agosto 26, 2005, 21:18:22 »


veis, una balcanizacion.... (solo falta el elemento religioso y ya la armamos bien gorda..)
En línea

ú, tierra de Castilla, muy desgraciada y maldita eres, al sufrir, q un tan noble reino como eres,seas gobernada por quienes no te tienen amor"
Cuervo de buen agüero
Comunero aprendiz
**

Aplausos: +0/-0
Desconectado Desconectado

Mensajes: 42



Ver Perfil
« Respuesta #82 : Agosto 30, 2005, 14:43:43 »


El territorio está en la esencia irrenunciable de un pueblo.

Sun Tzu. -El Arte de la Guerra- zz21
En línea
Min de Basaburu
Comunero novato
*

Aplausos: +0/-0
Desconectado Desconectado

Mensajes: 17


Ver Perfil
« Respuesta #83 : Septiembre 01, 2005, 14:19:22 »


Buenas

Ha pasado ya mucho tiempo desde esta discusión, y pese a la pereza que acarrea la vuelta a la rutina, me veo obligada a puntualizar varias afirmaciones del señor Graham:

Cita de: "John Graham"

En cuanto a mis conocimientos del País Vasco, la lengua, y otras cuestiones, creo no mentir en que el Batua, es un epítome del guipuzcoano. Con muchas palabras del castellano, y si le dije el ochenta por ciento, puedo haber exagerado. Le puntualizaré para que no se vea dañado. Un ochenta por ciento en vocabulario inventado y que tiene una variante castellana.


Pues si, aunque no lo crea, miente. El batua es una variante estándar creada sobre la base de los dialectos vivos del euskera en la que el "vocabulario inventado" (supongo que se referirá a neologismos) no llega ni al 5 %, y desde luego tiene muchas menos palabras castellanas que la lengua viva, puesto que es precisamente una variante "culta" y por ende menos permeable en teoría a la influencia léxica. Eso es en teoría, por supuesto, en la práctica la castellanización avanza y moja la lengua vasca debido a su situación de debilidad tanto en los medios de comunicación como en la administración. Diglosia, se llama, no sé si le suena.

Si quiere le recomiendo bibliografía sobre el tema, actualmente estoy trabajando en el campo de la estandarización y la dialectología vasca y muy gustoso le puedo ayudar a adquirir unas nociones básicas.

Cita de: "John Graham"

Sabrá que en la lengua vasca "A" ejecuta la forma de 2º grado en singular absolutivo, por lo que su intento de corrección queda anulado. El modo correcto es "beltz", sin la "A". Lo digo sin acritud. Mis conocimientos no son eruditos y lo dije desde un principio, pero me sobran para mostrarle que desconoce su idioma de buenas a primeras. Si veo que falla de un modo tan rotundo en algo tan simple, a decir verdad, no le voy a pedir que se esfuerce en ir a un pueblo y comprobar la variante dialéctica, o leer algún cartel, para que me crea. Es su opinión contra la limitación tan evidente que tiene sobre este idioma.


Supongo que no debería contestar a semejante sarta de estupideces, pero en fin. Mire, alguien que afirma, como hace usted, con ese tono de supuesta superioridad, que en euskera "mi casa es negra" se dice "nire etxea beltz da" (y no beltzA) es que sabe MUY POQUITO euskera. Para su información, no solo soy vascoparlante, sino que soy filólogo y profesor de euskera. En esa frase la palabra "beltz" necesita del artículo, si no, es incorrecto. Y punto, si me discute tal cosa apaga y vámonos.

"Limitación evidente en este idioma": Permítame que me tronche de risa. Dice que sus conocimientos de euskera no son eruditos. Es evidente que no, aunque quiera pretender lo contrario, pero los míos si lo son, así que deje de hacer el ridículo.


Cita de: "John Graham"

No se apure que su provincia la conozco bien. Quizá más que la mía incluso, y será porque la cercanía y la falta de vías para transitar por pueblos de mi tierra me hace ir a donde más facilidades tengo. Y digo mejor que usted, porque soy un gran aficionado a la geografía rural vasca (chistosamente hablando). Así que aprovecho para enlazar con algo que decía por abajo: sí, conozco Salvatierra, también conozco Araya, Urabain, la zona de Berberana o Zudibiarte que está al lado de Vizcaya. No sé porque me nombra pueblos, si le he dicho que conozco la provincia.


Mire usted, ya sólo con que me ponga "Zudibiarte" me muestra que lo ha mirado en un mapa. Supongo que lo negará, pero este nombre corresponde a un barrio de Okondo (donde está el ayuntamiento) y solo aparece en algunos mapas (muchos) que se editaron en los años 80 y cuyo rastró aún perdura. Nadie que conozca esta zona (mi pueblo está al lado) se refiere NUNCA a Zudibiarte, es más, a muchos ni les suena. Y otra más, Berberana está pasando el puerto de Orduña, ya en la meseta, Burgos, Castilla...le suena? Lo dicho, deje el mapa que es traicionero.

Cada vez me da la sensación de que usted quiere dar gato por liebre, pero no sufra, que conmigo y en estos temas concretos la cosa no funciona.

Har ezazu nire agurrik beroena, Euskaltzain Jauna.
En línea
John Graham
-Mesta-
Líder de la mesnada
*

Aplausos: +7/-1
Desconectado Desconectado

Mensajes: 4439


Ver Perfil WWW
« Respuesta #84 : Septiembre 01, 2005, 21:06:12 »


El euskera unificado sé perfectamente por medio de las instituciones vascas, que está creado como pilar básico de los dialectos vivos del euskera, y bla, bla, bla. ¿Pero de verdad se cree usted esto? Bueno, Sr. Filólogo, pues yo le digo que el euskera unificado se diseñó como único modo de unir las hablas locales en un dialecto común y nuevo, por medio de la escritura. Sin embargo qué duda cabe, que no se enseñan los euskalkis más hablados dentro del País Vasco. Vamos, que me sorprende que el euskara unificado sea el pilar de las hablas del euskara, y le diga usted en el dialecto o variante que utiliza ese señor localmente, a un crío que va a la Ikastola, y el niño le diga al señor que no le entiende. Pero vamos, serán casos apartes (claro, como no), sin embargo así a vuelapluma, palabras que se me pasan por la cabeza usadas en el euskera unificado; konglomerazio, kongresu, kongruentzia, konformitate, fraide, pertsona, kolore…y muchas más, así le podría citar una larga extensión de vocabulario vasco, castellanizado. Si me dice que esto no está inventado es como para decirle que usted tiene de filólogo vasco lo que yo de familiar de Torquemada. Haga el favor de repasar un solo habla local y me dice si no existen otras variantes usadas, sin ser castellanizadas, o inventadas, como se da el caso en muchas de ellas. Lo que no sé es a que cuento, me viene hablando de diglosia y no sé que historias más, de que si es una variante culta. Hombre, hombre. Ahora les está llamando indirectamente incultos a los que usan las hablas locales. Me troncho.

Por supuesto que me gustaría que me recomendara la bibliografía sobre el tema que actualmente le ocupa. Bien en euskara, bien en castellano. Igualmente puedo darle mi opinión. En cuanto a nociones básicas, ya las tengo. Sin embargo, todo lo que sea aprender, es bueno.

Yo digo mi casa es negra no mi casa es LA negra. Entonces no hace falta artículo, y no está incorrecta la oración en euskara. El problema es que está mal interpretada en castellano, pues lo correcto es decir, mi casa es "la" negra. En este caso, sí cabe el artículo A, en la palabra Beltz. Sin embargo yo he interpretado literalmente, nire etxea beltz da. De todas formas usted deduzco que se refiere, a que el adjetivo en esta ocasión, se coloca detrás del nombre y que el sufijo se articula una sola vez a la última palabra del grupo nominal. Pero mi frase está bien traducida y mal escrita en castellano.

Por cierto, si usted cree que sé poquito euskara me la trae al pairo. Respecto a mi superioridad eso si que tiene gracia. Si ahora va a resultar que quién se abandera de filólogo, profesor y más aún de erudito, soy yo. De momento solo me ha demostrado ser bastante vanidoso. ¿Dónde ve que hago el ridículo? Aquí nadie se ha burlado de nada de lo escrito por mí (tampoco por usted) -bueno excepto el Sr. Erudito- y menos aún, menospreciado lo dicho. Eso sí, con o sin razón justificada, lo suyo es decir todo tipo de incongruencias.


Para acabar, no veo que yo dijera que Zubidiarte sea un pueblo, si no una zona. Y tampoco me equivoco al decirle que está al lado de vizcaya. Si quiere ser más puntilloso y decir que es uno de los barrios de Okondo, pues me parece muy bien. Mapas, no he mirado aún. Si mirara los mapas, le daría con exactitud hasta los kilómetros que rodean el pueblo. Yo le hablo de lo que he conocido, está claro que no piso constantemente estos sitios para aprendérmelos de memoria. Lo más cercano que a veces tengo que pisar está en el embalse de Ullibarri, vamos, que tampoco voy a irme específicamente hasta esos pueblos y voy a aprendérmelos de memoria.  No sé tampoco de dónde saca que yo le haya dicho dónde esté Berberana. Lea bien lo que le digo, y verá que en ningún momento hago mención expresa a Berberana. Le he dicho sitios al azar que me sonaban dentro de su provincia. Provincia por la que me desenvuelvo bastante bien, igual que en el resto del País Vasco.

Beno ba, besteik gabe, agurtzen naz, ta elkar irakurriko dogu.
En línea
Min de Basaburu
Comunero novato
*

Aplausos: +0/-0
Desconectado Desconectado

Mensajes: 17


Ver Perfil
« Respuesta #85 : Septiembre 02, 2005, 12:44:11 »


Cita de: "John Graham"
El euskera unificado sé perfectamente por medio de las instituciones vascas, que está creado como pilar básico de los dialectos vivos del euskera, y bla, bla, bla. ¿Pero de verdad se cree usted esto? Bueno, Sr. Filólogo, pues yo le digo que el euskera unificado se diseñó como único modo de unir las hablas locales en un dialecto común y nuevo, por medio de la escritura. Sin embargo qué duda cabe, que no se enseñan los euskalkis más hablados dentro del País Vasco. Vamos, que me sorprende que el euskara unificado sea el pilar de las hablas del euskara, y le diga usted en el dialecto o variante que utiliza ese señor localmente, a un crío que va a la Ikastola, y el niño le diga al señor que no le entiende. Pero vamos, serán casos apartes (claro, como no), sin embargo así a vuelapluma, palabras que se me pasan por la cabeza usadas en el euskera unificado; konglomerazio, kongresu, kongruentzia, konformitate, fraide, pertsona, kolore…y muchas más, así le podría citar una larga extensión de vocabulario vasco, castellanizado.
Si me dice que esto no está inventado es como para decirle que usted tiene de filólogo vasco lo que yo de familiar de Torquemada. Haga el favor de repasar un solo habla local y me dice si no existen otras variantes usadas, sin ser castellanizadas, o inventadas, como se da el caso en muchas de ellas. Lo que no sé es a que cuento, me viene hablando de diglosia y no sé que historias más, de que si es una variante culta. Hombre, hombre. Ahora les está llamando indirectamente incultos a los que usan las hablas locales. Me troncho.



Esto no es invención señor, se llaman "prestamos lingüísticos" y existen en todas las lenguas Si casi la mitad del vocabulario vasco procede del latín no es por el batua, que tiene 30 años, sino por la evolución de la lengua en su entorno y circunstancias.

Si usted no tiene nociones básicas sobre lingüística (es evidente que no) lo siento mucho, pero guárdese entonces de sentar cátedra sobre algo que desconoce. Yo no llamo inculto a quien usa una variante local, eso es lo normal, yo mismo no uso el euskera batua al hablar en situaciones informales y considero, como la mayoría, que las variantes o euskalkis son la fuente de riqueza de la que ha de beber la lengua estándar y literaria. Pero de ahi a poner en duda la necesidad, como en todas las lenguas, de un estándar unificado va un trecho.

Citar

Por supuesto que me gustaría que me recomendara la bibliografía sobre el tema que actualmente le ocupa. Bien en euskara, bien en castellano. Igualmente puedo darle mi opinión. En cuanto a nociones básicas, ya las tengo. Sin embargo, todo lo que sea aprender, es bueno.


Muy bien, en cuanto pueda le paso una lista, se agradece el interés.

Citar

Yo digo mi casa es negra no mi casa es LA negra. Entonces no hace falta artículo, y no está incorrecta la oración en euskara. El problema es que está mal interpretada en castellano, pues lo correcto es decir, mi casa es "la" negra. En este caso, sí cabe el artículo A, en la palabra Beltz. Sin embargo yo he interpretado literalmente, nire etxea beltz da. De todas formas usted deduzco que se refiere, a que el adjetivo en esta ocasión, se coloca detrás del nombre y que el sufijo se articula una sola vez a la última palabra del grupo nominal. Pero mi frase está bien traducida y mal escrita en castellano.


Y vuelta la burra al trigo. Que no, que "mi casa es NEGRA" se dice "nire etxea beltzA da", no hay más. Se está usted liando. Déjelo y pasemos página.

Citar

Por cierto, si usted cree que sé poquito euskara me la trae al pairo. Respecto a mi superioridad eso si que tiene gracia. Si ahora va a resultar que quién se abandera de filólogo, profesor y más aún de erudito, soy yo. De momento solo me ha demostrado ser bastante vanidoso. ¿Dónde ve que hago el ridículo? Aquí nadie se ha burlado de nada de lo escrito por mí (tampoco por usted) -bueno excepto el Sr. Erudito- y menos aún, menospreciado lo dicho. Eso sí, con o sin razón justificada, lo suyo es decir todo tipo de incongruencias.


Yo no me abandero de nada, simplemente es la formación que he recibido y mi profesión.

¿Incongruencias? Póngalas una por una y no haga demagogia y entonces igual nos entendemos. El primero que pone incongruencias respecto a la lengua vasca es usted, y a espuertas, ahí ha hecho el ridículo. Encima se pica dicendo que soy yo el que lo hace y haciendo alusiones a que mis mensajes no son intelegibles por poner "TreBiño". Reconozca al menso que aquello sobró.

Citar

Para acabar, no veo que yo dijera que Zubidiarte sea un pueblo, si no una zona. Y tampoco me equivoco al decirle que está al lado de vizcaya. Si quiere ser más puntilloso y decir que es uno de los barrios de Okondo, pues me parece muy bien. Mapas, no he mirado aún. Si mirara los mapas, le daría con exactitud hasta los kilómetros que rodean el pueblo. Yo le hablo de lo que he conocido, está claro que no piso constantemente estos sitios para aprendérmelos de memoria. Lo más cercano que a veces tengo que pisar está en el embalse de Ullibarri, vamos, que tampoco voy a irme específicamente hasta esos pueblos y voy a aprendérmelos de memoria.  No sé tampoco de dónde saca que yo le haya dicho dónde esté Berberana. Lea bien lo que le digo, y verá que en ningún momento hago mención expresa a Berberana. Le he dicho sitios al azar que me sonaban dentro de su provincia. Provincia por la que me desenvuelvo bastante bien, igual que en el resto del País Vasco.


Muy bien, dejemos el tema. Me alegro que conozca usted Alava, no quiero tampoco ponerlo en duda.

Citar

Beno ba, besteik gabe, agurtzen naz, ta elkar irakurriko dogu.


Ia ba. Ondo ibili.
En línea
ORETANO
-Mesta-
Líder de la mesnada
*

Aplausos: +35/-25
Desconectado Desconectado

Mensajes: 4316



Ver Perfil
« Respuesta #86 : Septiembre 02, 2005, 13:45:30 »


Un inciso Min de Basaburu. Desde mi ignorancia del vascuence te tengo que hacer una apreciación.

Las palabras que puso John (konglomeracio, kongresu, kongruentzia, konformitate, fraide, pertsona...) no las ha cogido del latín, las ha cogido del castellano. Me temo que no por la evolucion de la lengua sino por la incapaciadad del vascuence para expresar ciertas ideas.

Por otro lado, está muy bien que prestes tanta atención al nacioanlismo castellano. A ver si aprenden tus compatriotas.

Un saludo


¡Basta ya de humillaciones. Castilla entera y sola!
En línea

De vez en cuando es bueno recordar la clase de persona que se quiso ser.

Arthur Miller
John Graham
-Mesta-
Líder de la mesnada
*

Aplausos: +7/-1
Desconectado Desconectado

Mensajes: 4439


Ver Perfil WWW
« Respuesta #87 : Septiembre 02, 2005, 14:28:26 »


Citar
Esto no es invención señor, se llaman "prestamos lingüísticos" y existen en todas las lenguas Si casi la mitad del vocabulario vasco procede del latín no es por el batua, que tiene 30 años, sino por la evolución de la lengua en su entorno y circunstancias.

Si usted no tiene nociones básicas sobre lingüística (es evidente que no) lo siento mucho, pero guárdese entonces de sentar cátedra sobre algo que desconoce. Yo no llamo inculto a quien usa una variante local, eso es lo normal, yo mismo no uso el euskera batua al hablar en situaciones informales y considero, como la mayoría, que las variantes o euskalkis son la fuente de riqueza de la que ha de beber la lengua estándar y literaria. Pero de ahi a poner en duda la necesidad, como en todas las lenguas, de un estándar unificado va un trecho.



Si prefiere utilizar eufemismos me parece muy bien. Sólo matizarle algo ya indicado por ORETANO. Son términos acogidos del castellano, no del latín. Para esto no creo yo que haga falta tener "cátedra". Tampoco seré yo quién dude de su profesión y de sus conocimientos sobre lingüística, créame que no me reporta nada. A usted sí, pues le da de comer. A mi como curiosidad me gusta tratar estos temas. Sin más. Para usted "la perra gorda".



Citar
Yo no me abandero de nada, simplemente es la formación que he recibido y mi profesión.


Le remito a lo dicho previamente: para mi como si es usted astronauta. Le felicito, pues le da de comer.


Citar
¿Incongruencias? Póngalas una por una y no haga demagogia y entonces igual nos entendemos. El primero que pone incongruencias respecto a la lengua vasca es usted, y a espuertas, ahí ha hecho el ridículo. Encima se pica dicendo que soy yo el que lo hace y haciendo alusiones a que mis mensajes no son intelegibles por poner "TreBiño". Reconozca al menso que aquello sobró.



Hasta la fecha lo único que he podido ver de sus intervenciones es el poder de la razón. Con lo cual, para mi es una incogruencia jactarse de creer que tiene la absoluta razón y encima poner en mi boca cosas que no he dicho. Además, esto si que es demagogia. Y no precisamente mía. Pero vamos, usted mismo. De momento le digo que todo lo que pueda creer, no es nada que se asemeje a la realidad del foro. Tener que recurrir a la opinión personal para considerar que me he puesto en ridículo es algo que no me preocupa.



Citar
Ia ba. Ondo ibili.


Berdin.
En línea
Páginas: 1 ... 7 8 [9]   Ir Arriba
  Imprimir  
 
Ir a:  

Impulsado por MySQL Impulsado por PHP Powered by SMF 1.1.12 | SMF © 2006-2009, Simple Machines LLC
SMFAds for Free Forums
XHTML 1.0 válido! CSS válido!